Качественные прилагательные в испанском. Степени сравнения прилагательных Положительная степень сравнения

Качественные прилагательные в испанском. Степени сравнения прилагательных Положительная степень сравнения

1. В испанском языке, так же как и в русском, качественные при­лагательные, имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Они образуются по следующей схеме:

Степень сравнения Значение степени сравнения Образование степени сравнения Примеры
положительная Показывает качество как таковое и является исходной формой для образования остальных степеней Прилагательное в исходной форме El libro voluminoso
сравнительная Показывает качество в сравнении más (более) menosприлага- (менее) + тельное tan (такой, -ая,-ое, -ие) Este libro es más volu­- minoso que aquél. Este libro es menosvoluminoso que aquél. Este libro es tanvoluminoso como aquél.
превосходная Показывает самую высокую или самую низкую величину качества el (la, los, las) más прилага- el (la, los, + тельное las) menos прилага- суффикс тельное + -ísimo (-a,-os,-as) muy + прилага­ тельное El libro más voluminoso . El libro menos voluminoso . El libro voluminosisimo . El libro muy volu­minoso.

2. Сравнительная степень, как видно из приведенной схемы, образуется с помощью наречий más (больше), menos (меньше) и tan (такой, -ая, -ое, -ие) и имеет три формы: сравнительную степень большей величины качества, меньшей величины качества и равной величины качества. Первые две формы употребляются при неравенстве сравниваемых величин, когда одно качество выше или ниже другого. Последняя форма используется при сравнении качества равных предметов. Сравнительная степень прилагательных чаще всего проявляется в сравнительных оборотах, образуется по следующим моделям:

más + прилагательное + que = более... чем

(или прилагательные)

menos + » + que = менее... чем

tan + » + como = такой, (-ая,-ое,-ие),... как

Tu discurso es más convincente que el suyo. Твоя речь более убедительна, чем его.

Aquel camino es menos pintoresco que el sendero. Та дорога менее живописна, чем тропинка.

María es tan hermosa como Juana. Мария такая же красивая, как Хуана.

В тех случаях, когда смысл сравнения раскрывается в придаточном предложении, начинающемся с lо que , сравнительная конструкция обычно имеет вид - más (menos) + прилагательное + de + lо que

María volvió a la ciudad menos Мария вернулась в город менее

contenta de lo que se esperaba. довольная, чем ожидалось.

El partido de fútbol fue más interesante Футбольный матч был более

de lo que por la opinión интересным, чем, по мнению

de los hinchas pudo imaginarse. болельщиков, можно было себе

представить.

Некоторые прилагательные в испанском языке наряду с обыч­ным имеют особый способ образования сравнительной степени:

bueno malo grande pequeño alto bajo - más bueno - más malo - más grande - más pequeño - más alto - más bajo = mejor = peor = mayor = menor = superior = inferior

Mejor, peor и др. употребляются в сравнительных оборотах по схеме:... mejor que ...

Тu lápiz es peor que el mío. Твой карандаш хуже, чем мой.

2. Превосходная степень имеет две формы: относительную и абсолютную:

а) относительная форма образуется прибавлением соответ­ствующего определенного артикля к сравнительной степени:

El más aplicado estudiante. Самый прилежный студент.

La menos interesante lección. Наименее интересный урок.


В испанском языке прилагательные обычно помещаются после существительного. Поэтому не обязательно, чтобы артикль стоял непосредственно перед наречием más или menos . Если перед существительным есть артикль, то его не нужно повторять для образова­ния превосходной степени прилагательного, стоящего после суще­ствительного:

El estudiante más aplicado.

La lección menos interesante.

Те прилагательные, которые имеют две формы сравнительной степени - обычную и особую - могут образовывать и две формы относительной превосходной степени: одну обычным путем, дру­гую - прибавлением соответствующего определенного артикля к особой форме сравнительной степени:

Los mejores ajedrecistas del mundo Самые лучшие в мире шахматисты

participan en este torneo. участвуют в этом турнире.

б) абсолютная превосходная степень образуется двумя споcобами:

1) с помощью суффикса -ísimo , -a, -os, -as , который прибавляется, к прилагательному. Причем, если прилагательное оканчивается на согласную, то суффикс присоединяется непосредственно к ней, если же конечной буквой является гласная, то она перед суффиксом впадает:

fácil facilísimo

dur(o) + ísimo = durísimo

urgent(e) urgentísimo

fertil fertilísimo

Vamos por un camino durísimo . Мы идем по труднейшей дороге.

Некоторые прилагательные имеют особую форму абсолютной превосходной степени. К их числу относятся и те шесть прилагательных, которые имели особую форму относительной превосходной степени:

е1 mejor - óptimo el menor - mínimo

el peor - pésimo el superior - supremo

el mayor - máximo el inferior - ínfimo

Примечание . Следует отметить, что эти шесть прилагательных могут иметь (особенно в современной разговорной речи) и обычную абсолютную превосход­ную степень:

bueno - buenísimo (или bonísimo)

malo - malísimo

grande - grandísimo

pequeno - pequeñísimo

alto - altísimo

bajo - bajísimo

Среди других прилагательных, имеющих особые формы абсолютной превосходной степени, можно отметить следующие:

острый, суровый приятельский приятный древний грубый, жесткий благосклонный знаменитый верный, преданный холодный сильный толстый полный, цельный свободный великолепный нищенский, ничтожный благородный новый бедный мудрый священный целебный простой нежный - acre - amigo - amable - antiguo - áspero - benévolo - céebre - fiel - fríio - fuerte - grueso - íntegro. - libre - magnífico - mísero - noble - nuevo - pobre - sabio - sagrado - salubre - simple - tiemo - acérrimo - amicísimo (наряду с amiguísimo) - amabilísimo - antiquísimo - aspérrimo - benevolentísimo - celebérrimo - fidelísimo - frigidísimo - fortisimo - grosísimo - integérrimo - libérrimo - magnificentísimo - misérrimo - nobilísimo - novísimo - paupérrimo (наряду с pobrisimo) - sapientísimo - sacratísimo - salubérrimo - simplicísimo - ternísimo

Примечания . 1. От некоторых прилагательных нельзя образовывать абсолют­ную превосходную степень на -ísimo :

а) от всех прилагательных, оканчивающихся на -uo : continuo, mutuo и т.п.;

б) от всех прилагательных, оканчивающихся на -ble и имеющих больше трех слогов: responsable, respetable и т.п.;

в) от большинства прилагательных, оканчивающихся на -io(-ío): vario, necio, sombrio и т.п.;

г) от всех прилагательных, оканчивающихся на -ео и имеющих ударение на третьем от конца слоге; momentáneo, espontáneo и т.п.;

д) от всех прилагательных, оканчивающихся на í (ударное): baladí, turquí и т.п.:

е) от прилагательных, значение которых вообще не может мыслиться в срав­нении. Речь идет о таких словах, как: inmortal - бессмертный, eterno -- вечный, infinite - бесконечный;

ж) по традиции от прилагательных soberbio, pacífico, cortés, infame, brutal.

2. Если прилагательное оканчивается на -со и -go, то при образовании абсолютной превосходной степени буквы и -g заменяются соответственно на -qu и gu , чтобы в словах сохранился прежний звук:

rоnс о - ronqu ísimo, amarg o - amargu ísimo.

Если в конце прилагательного стоит буква -z, то при образовании превосходной степени она заменяется на -с :

veloz - velosimo, feroz - ferosimo.

Если прилагательные оканчиваются суффиксом -iente , то при образовании превосходной степени этот суффикс теряет гласную -i :

ardiente - ardent ísimo, paciente - pacent ísimo.

2) Абсолютная превосходная степень образуется также прибавлением к прилагательному наречия muу (очень):

muy grande - очень (чрезвычайно) большой

muy modesto - очень (чрезвычайно) скромный

Этим способом можно образовывать абсолютную превосходную степень почти от всех качественных прилагательных, в том числе и тех, которые не могут иметь превосходную степень на -isimo : muу respetable, muy sombrío, muy espontáneo и т.п.

Данная форма абсолютной превосходной степени образуется не только с помощью наречия muy , но и посредством таких наречий и наречных оборотов, как:

El problema era excesivamente dificil . Задача была крайне трудной.

Eres un alumno sumamente desaplicado . Ты чрезвычайно неприлежный ученик.

Примечания. 1. Никогда не следует ставить tan, más, menos и muy перед прилагательным в абсолютной превосходной степени на -isimo . Не ставятся эти наречия обычно и перед mejor, peor, mayor, menor, superior и inferior.

2. В разговорной речи используются так называемые интенсификаторы, придающие прилагательному значимость превосходной степени. Они могут быть:

Морфологическими (часто это префиксы): re gordete, requete guapa, super moderno, archi sabido и т.п..

Синтаксическими: tonto que tonto; de lo que más guapo; pero qué transparente и т.п.

Лексическими: terriblemente extraño, increíblemente fuerte и т.п.

Степени сравнения прилагательных (grados сomparativos)

Сравнительная степень

Сравнительная степень может образовываться следующими способами:

  1. más ... que – более..., чем
    • Tu piso es más claro que el súyo. - Твоя квартира светлее, чем у него.
  2. menos ... que – менее..., чем
    • Tu piso es menos claro que el súyo. - Твоя квартира менее светлая, чем у него.
  3. tan ... como – такой же..., как
    • Tu piso es tan claro como el súyo. - Твоя квартира такая же светлая, как у него.

Превосходная степень

Превосходная степень образуется при помощи употребления определенного артикля и частицы más .

  • Esta chica es la más guapa de todas. - Эта девушка самая красивая (из всех).
  • Este chico es el más inteligente de todos. - Этот парень самый умный (из всех).
  • Estos pendientes son los más caros de todos. - Эти серьги самые дорогие (из всех).

Абсолютная превосходная степень

Если это абсолютная превосходная степень, т.е. данный признак не соотносится с этим же признаком других объектов, то превосходная абсолютная степень образуется либо при помощи наречия muy , которое переводится как «очень» , либо суффикса превосходной степени -ísimo (или –ísima в случае женского рода).

  • Él es un hombre muy educado. - Он очень воспитанный человек.
  • Él es un hombre educadísimo. - Он воспитаннейший человек.
  • Es una ciudad muy limpia. - Это очень чистый город.
  • Es una ciudad limpísima. - Это чистейший город.
  • Carlos y María son inteligentísimos. - Карлос и Мария очень умные.

Сравнительные степени для bueno, malo, grande, pequeño

Для прилагательных bueno , malo , grande , pequeño существуют особые формы сравнительной степени, которые употребляются наряду с формами, образованными по правилам, приведенным выше.

  • bueno (хороший) – mejor , más bueno
  • malo (плохой) – peor , más malo
  • grande (большой) – mayor , más grande
  • pequeño (маленький) – menor , más pequeño.

Превосходная сравнительная степень для них образуется при помощи определенного артикля.

  • Nuestra casa es mayor que la súya. - Наш дом больше, чем его.
  • Nuestra casa es mayor. - Наш дом больше.
  • Nuestra casa es la mayor. - Наш дом самый большой.

Если речь идет о возрасте людей, то в значении «старше» и «моложе» употребляются прилагательные mayor и menor .

    Например:
  • Isabel es menor que Jorge. - Исабель моложе, чем Хорхе.
  • Carmen es mayor que Juan. - Кармен старше, чем Хуан.
  • Jorge es el mayor de todos. - Хорхе - самый старший из всех.
  • Isabel es la menor de todos. - Исабель - самая младшая из всех.
  • Carlos es el mayor. - Карлос - самый старший.
  • Pablo es el menor. - Пабло - самый младший.
  • Pablo es diez años menor que Carlos. - Пабло моложе Карлоса на десять лет.

Количественная сравнительная степень

Если нужно образовать количественную сравнительную степень, применяется конструкция tanto ... como , которая соответствует русским конструкциям «столько же... сколько» и «столько... как».

Наречие tanto изменяет окончание в зависимости от рода и числа и таким образом имеет формы: tanto (муж.р. ед.ч.), tanta (жен.р. ед.ч.), tantos (муж.р. мн.ч.) и tantas (жен.р. мн.ч.)

    Например:
  • José tiene tanto dinero como Adrés. - У Хосе столько же денег, сколько у Андреса.
  • No tengo tantos asuntos como tu. - У меня не столько дел, как у тебя.
  • Sergio tiene tantas amigas como Carlos. - У Серхио столько же подруг, сколько у Карлоса.

В испанском языке существует три степени сравнения прилагательных (по–испански grados comparativos). Давайте рассмотрим каждую.

Это самая простая степень, которая показывает качество предмета как таковое. Она представляет собой прилагательное в исходной форме, которое мы видим в словаре:

Esta bufanda es cara. – Это дорогой шарф.

Сравнительная степень – Grado comparativo

Как видно из самого названия, сравнительная степень обозначает определённый признак предмета по сравнению с этим же признаком, но у другого предмета.

Она может образовываться несколькими способами:

a) más…que , где после наречия más ставится прилагательное. На русский язык фраза переводится как «более.., чем»:

Mi habitación es más grande que la tuya. – Моя комната более большая, чем твоя.

b) menos…que , где после наречия menos ставится прилагательное. На русский язык фраза переводится как «менее.., чем»:

Ramón es menos fuerte que Carlos. – Рамон менее сильный (слабее), чем Карлос.

Две первые формы используются для сравнения предметов, когда какое-то качество выше или, наоборот, ниже другого.

¡OJO! Очень часто для сравнения используется придаточное предложение, чтобы раскрыть смысл. В этом случае используется более сложная конструкция:

  • Más + adjetivo (прилагательное) + de+ lo que
  • Más + adjetivo (прилагательное) + de+ nombre/verbo (существительное, глагол)

Mario volvió́ a la casa menos contento de lo que se esperaba. — Марио вернулся домой менее довольный, чем ожидалось.

Reírse es la más barata de las terapias. — Смех – самое дешёвое лекарство.

c) tan … como , где после tan ставится прилагательное. На русский язык фраза переводится как «такой/такая/такие же.., как». Используется с прилагательными или наречиями для того, чтобы сравнивать качество равных объектов.

Dolores es tan amable como María. – Долорес такая же приветливая, как и Мария.

¡OJO! Будьте внимательны с прилагательными grande и pequeño при образовании сравнительной степени. Если вы сравниваете размеры объекта, то образуете сравнительную степень прилагательных стандартным образом:

El elefante es más grande que el león. – Слон больше, чем лев.

Если вы сравниваете возраст двух людей или предметов, то конструкция más grande здесь не употребляется и заменяется на слово mayor – «старше», а конструкция más pequeño заменяется на menor – «младше»:

Mi novio es menor que yo. – Мой парень младше меня.

¡OJO! Помимо mayor и menor существуют также ещё некоторые прилагательных, которые наряду со стандартным, имеют свой собственный способ образования:

При этом при образовании предложения с особой формой прилагательного используется структура с que :

Tu ordenador es mejor que el mío. – Твой компьютер лучше, чем мой.

¡OJO! Типичная ошибка:

Luis es más mayor que yo. – Луис старше меня.

Правильно сказать:

Luis es mayor que yo.

Превосходная степень

При образовании превосходной степени – grado superlativo объект выделяется из большого числа других и выражает высочайшую степень качества. При этом существует относительная степень сравнения и абсолютная.

a) Относительная форма отписывает превосходство объекта над всеми остальными и образуется так:

  • Определённый артикль + сравнительная степень прилагательного
  • el/la/los/las + grado comparativo

Esta película es la más interesante de todas. – Это самый интересный из всех фильмов.

¡OJO! Так же как и в сравнительной степени, некоторые прилагательные помимо обычной формы образуют и особую форму:

b) Абсолютная форма не сравнивает объект с другими, а просто выражает высшую степень качества, т.е. предмет является «самым-самым». Эта степень образуется так:

  • — наречие muy + положительная степень прилагательного
  • — основа прилагательного + суффикс — ísimo
  • Es una mujer muy guapa.
  • Es una mujer guapísima. – Она самая красивая/красивейшая женщина.

¡OJO! Основное правило: если прилагательное оканчивается на гласную, то она теряется при присоединении суффикса – ísimo: raro→rarísimo.

¡OJO! Некоторые прилагательные также образуют свою собственную форму абсолютной превосходной степени, например:

Посмотрите на пословицы и поговорки со сравнительной степенью прилагательных:

  • Más pelado que un hueso. — Гол как сокол.
  • Más claro que el agua.- Как на ладони.
    Tan breve como estornudo de gato – Быстрый, короткий, как выстрел.
  • No es tan tonto como aparenta serlo. — Не так глуп, как кажется
  • Más blando que una breva. – Тише воды, ниже травы.

Упражнение

Переведите предложения с русского на испанский язык:

  1. José es más listo que Oscar.
  2. Tu coche es más rápido que el mío.
  3. Es una casa carísima.
  4. El coche es menos cómodo que el avión para viajar.
  5. Dalí es tan famoso como Picasso.
  6. Pero Dalí me gusta menos que Picasso.
  7. Juan es el mayor de todos.
  8. María es tres años menos que Olga.

С нуля!
Lección trigésima segunda - Lección treinta y dos

Урок 32

Особые формы образования степеней сравнения прилагательных

Модели сравнительных оборотов с прилагательными в сравнительной степени и превосходной

Абсолютная превосходная степень прилагательных

La mejor profesion

Sabe Vd., Juana, que este café es sabrosísimo, es lo mejor de todo lo que he bebido hasta ahora.
- Muchísimas gracias, pero Vd. exagera, como siempre. ¿Qué estudia Vd., Miguel?
- ¿Yo? El periodismo.
- Es una buena profesión.
- La mejor de todas.
- ¿Por qué la mejor?
- Porque me gusta.
- ¿Y cuál es la peor?
- La que hacemos sin afición.
- Lo mejor es ser cura.
- ¿Qué dices, José, lo piensas de verdad?
- No, ¿cómo puedo pensar así, teniendo una novia como la mía?
Lo dice Camba y me gusta su ironía fina. ¡Escuchad!

„No soy cura y lo siento porque ... no hay palacio comparable a estas rectorales de las aldeas de Galicia rodeadas de viña, de jardín y de huerto, y amuebladas con muebles de roble antiguo y de cuero mate. En ellas la vida es amable, sensual y glotona, como en los versos del arcipreste, las gallinas ponen para el cura sus más grandes y sabrosos huevos; la ubre de las vacas y de las cabras, exprimida por las manos virginales de las zagalas, da para el cura su leche más blanca, espumosa, nutritiva; los árboles reservan para el cura la más óptima suculenta madurez de sus frutas. ¡Y qué vino este vino hecho especialmente para el cura, con uvas que se escogen una a una ...!

¿Por qué no he querido ser cura? ... Todavía hace poco que una buena mujer, aludiendo a los azares de mi vida de periodista, me ha dicho:

Cuánto mejor estarías en un curato que por aquí.

Mejor para el alma y mejor para el cuerpo”.

Vocablos

el mejor самый лучший
la profesión профессия
sabroso, -a вкусный
gracias спасибо
estudiar изучать, учиться
el periodismo журналистика
¿cuál? какой? который? (вопросит. местоимение)
el peor самый худший
hacer здесь: исполнять; делать
sin без
la afición склонность; пристрастие
el cura священник, приходский священник
así так; таким образом
la mía моя
fino, -a тонкий; изящный
sentir жалеть; чувствовать
comparable сравниваемый, сравнимый; здесь: можно сравнить
la rectoral дом приходского священника
la aldea деревня
rodeado окруженный
la viña виноградник
el jardín сад
amueblado, -a меблированный, обставленный
el mueble мебель
el roble дуб
antiguo, -a старый
el cuero кожа (выделанная)
mate матовый
amable приятный, любезный
sensual чувственный
glotón, -a прожорливый
el verso стихотворение
el arcipreste протопресвитор
la gallina курица
poner huevos сносить яйца
más grande самый большой
la ubre вымя
la vaca корова
la cabra коза
exprimido, -a выжимаемый
virginal девичий
la zagala пастушка
el más blanco самый белый
espumoso, -a пенящийся
nutritivo питательный
reservar сохранять
suculento, -a сочный; вкусный
la madurez зрелость
hecho, -а сделанный
especialmente специально
la uva виноград; виноградина
escoger выбирать (из нескольких предметов)
todavía еще; все еще
hace poco недавно
aludir намекать
el azar риск, опасность
por aquí здесь, здешний
añadir добавлять, добавить
el alma (ж.р.)* душа
el cuerpo тело

* el alma душа - сущ. ж. рода. Если существительное ж.р. начинается с ударной гласной a или ha , то перед ним ставится артикль м. рода, например: el agua pura - чистая вода и т.п.

Запомните выражения:

hasta ahora

до сих пор

muchísimas gracias

большое спасибо

de verdad

в самом деле

lo siento

жаль, жалко

hace poco

недавно

cuánto mejor

гораздо лучше, насколько лучше

Грамматика

1. Особые формы образования степеней сравнения прилагательных

el mejor

самый лучший

самая худшая

Некоторые прилагательные в испанском языке наряду с обычными формами образуют особые формы степеней сравнения прилагательных.

Обычные формы Особые формы
Сравнительная
степень
Превосходная
степень
Сравнительная
степень
Превосходная
степень
grande
большой
más grande
бо́льший
el más grande (grandísimo)
самый большой
mayor
бо́льший
el mayor (máximo)
самый большой
pequeño
маленький
más pequeño
ме́ньший
el más pequeño (pequeñísimo)
самый маленький
menor
меньший
el menor (mínimo)
самый маленький
bueno
хороший
más bueno
лучший
el más bueno (buenísimo)
самый лучший
mejor
лучший
el mejor (óptimo)
самый лучший
malo
плохой
más malo
худший
el más malo (malísimo)
самый худший
peor
худший
el peor (pésimo)
самый худший
alto
высокий
más alto
высший, более высокий
el más alto (altísimo)
самый высокий
superior
высший
supremo (sumo)
самый высокий
bajo
низкий
más bajo
низший, более низкий
el más bajo (bajísimo)
самый низкий
inferior
низший
el inferior (ínfimo)
самый низкий

Формы mayor, el mayor, menor, el menor , кроме значения бо́льший, ме́ньший , употребляются в значениях: старший, самый старший, младший, самый младший .

Формы mayor, menor, mejor, peor одинаковы как для существительных мужского рода, так и для существительных женского рода, например:

el hermano menor

младший брат

la hermana menor

младшая сестра

2. Модели сравнительных оборотов с употреблением прилагательных в сравнительной степени и превосходной

В сравнительных оборотах после прилагательного в сравнительной степени употребляются:

а. союз que , который ставится перед существительным, прилагательным или местоимением, например:

Las vacas son más grandes que las cabras.

Коровы больше коз.

El roble es más alto que ancho.

Дуб более высокий, чем широкий.

El es más amable que tú.

Он любезнее тебя (досл.: он более любезный, чем ты).

б. Предлог de перед числительным, когда нет, по существу сравнения; в этом случае употребляются сочетания más de, menos de . На русский язык эти сочетания переводятся, как: больше... чем ; более или меньше... чем ; менее ; самое маленькое . В отрицательных предложениях перед числительным ставится союз que , например:

Este año he recibido no menos de 50 cartas.

В этом году я получил самое маленькое 50 писем.

Juan tíene más de treinta pesetas.

У Хуана более тридцати песет.
У Хуана больше, чем тридцать песет.

Juan no tíene más que treinta pesetas.

У Хуана нет более тридцати песет.
У Хуана нет больше, чем тридцать песет.

Сочетание de lo que , которое стоит перед глаголом, например:

Miguel es más amable de lo que parece.

Михаил любезнее, чем кажется.

Если первым сравниваемым членом в предложении является существительное, то вместо сочетания de lo que употребляются, в зависимости от рода и числа сравниваемого существительного, следующие сочетания:

М.р. ед. число

de la que

Ж.р. ед. число

de los que

М.р. мн. число

de las que

Ж.р. мн. число

Сочетание de lo que употребляется также для выражения превосходной степени, т.е. когда указывается усилительное значение высшей степени качества предмета или лица вообще (самое высшее из всего), например:

Вместо сочетания de lo que употребляются сочетания de los que или de las que , если подчеркивается усилительное значение высшей степени качества данного лица (предмета), по которому это лицо (предмет) выделяется из ряда других, например:

Este libro es el más interesante de los que he leído.

Эта книга интереснейшая (самая интересная) (из всех книг), какие я читал.

Esta mujer es la más bella de las que conozco.

Эта женщина самая красивая (из всех женщин), каких я знал.

3. Абсолютная превосходная степень прилагательных (superlativo absoluto)

muy sabroso

очень вкусный

sabrosísimo

очень вкусный; вкуснейший

Абсолютная превосходная степень образуется двумя способами :

  1. путем прибавления muy очень к прилагательному в положительной степени,
  2. путем прибавления к основе прилагательного суффиксов:

-ísimo, -ísima, -ísimos, -ísimas

Например: прилагательное feo

безобразный

очень (чрезвычайно) безобразный

feísimo

безобразнейший

безобразная

очень (чрезвычайно) безобразная

feísima

безобразнейшая

feísimos

безобразнейшие (м.р. мн. ч.)

feísimas

безобразнейшие (ж.р. мн. ч.)

Примечание:

La leche más blanca, espumosa, nutritiva ...

переводим:

Молоко самое белое, самое пенящееся, самое питательное.

Если в предложении употребляется несколько прилагательных в превосходной степени, которые относятся к одному существительному , то в испанском языке наречие más ставится только перед первым прилагательным.

Итак, вместо:

la leche más blanca, la más espumosa, la más nutritiva;

достаточно сказать:

la leche más blanca, espumosa, nutritiva .

Упражнения

I. Прилагательные в скобках переведите на испанский язык и употребите в нужной форме:

José es (старший ) que Juan. Juana es (младшая ) que José. Carmen es (самая младшая ) . Miguel es (старший ) que Juan. (Самый старший ) es José, (самая маленькая ) es Carmen. Este vino es (хуже ) que el vino de ayer. Esta vaca da (самое лучшее ) leche. (Самые лучшие ) vacas son las de esta aldea. Este perro es (самый плохой ) de todos los perros de la aldea.

Испанские качественные прилагательные могут иметь свои степени сравнения. При этом, говорят о наличии трех их разновидностей: положительной, сравнительной и превосходной. (larga — más larga… que — la (ruta) ….mas larga (длинная — длиннее — самая длинная)).

Так, положительная степень адъективных испанских единиц указывает на какой-либо признак или свойство лица или предмета, не сравнивая их с другими подобными им, то есть происходит своего рода простая констатация факта их наличия. — Esta casa es hermosa (Этот дом красивый). Esta es una manzana roja. (Это — красное яблоко).

Сравнительная степень , в свою очередь, также предполагает указание на наличие у лица или предмета определенного признака, но, при этом, предусматривает проведение сравнения с аналогичным признаком уже у другого лица или предмета. Формообразование сравнительной степени испанских прилагательных происходит по следующей модели — más/menos + прилагательное в полож. степени + que (более (менее)…. чем)) или: tan + прилагательное в полож. степени + como (такой же… как и). —

Moscú es m á s numeroso que Sankt-Petersburgo. (Москва больше (по количеству населения) Санкт-Петербурга.)

El río Lenaes menos extendido (largo ) que el río Amazonas. (Река Лена является менее протяженной, чем Амазонка).

Fyodor Dostoevsky es tan c élebre como León Tolstoi. (Федор Достоевский так же известен, как и Лев Толстой).

При этом, следует помнить о том, что для таких прилагательных, как pequeño — маленький и grande — большой образование их сравнительной степени находится в зависимости от семантики соотносимых с ними существительных. — más/menos pequeño (inmueble) и más/menos grande (inmueble), когда имеется в виду размер предмета; mayor/menor pequeño (muchacho) и mayor/menor grande (muchacho), когда имеется в виду возраст.

Превосходная степень используется в испанском языке для выражения высшей степени качества или признака. При этом, в отношении ее семантики и особенностей ее формообразования, здесь выделяют две основные категории: относительную и абсолютную.

Превосходная степень относительного плана делает упор на обозначении превосходства того или иного лица или предмета среди подобных им, образуясь по следующей моделе: el (la, las, los — опред. артикль) + прилаг. в своей сравнительной степени (más/menos + полож. степень). —

Este libro es el m ás interesante de todos. (Эта книга самая интересная из всех).

Esta es la casa m á s famosa de París. (Это самый знаменитый дом в Париже. — несколько изменен порядок слов с экспрессивной целью). = Esta casa es la m á s famosa de París.

Некоторые испанские адъективные единицы могут производить свое формообразование особым способом: bueno niño (хороший мальчик) — (el) mejor niño (самый хороший, лучший мальчик); malo día (плохой день) — (el) peor día (худший день) и др.

Превосходная степень абсолютного плана нацелена на выражение наивысшей степени признака или качества, но уже не принимая в расчет их сравнения с другими лицами или предметами. Процесс формообразования здесь может происходить в рамках двух способов: 1. — muy (наречие крайне, весьма) + прилаг. в своей положит. степени и 2. — прилаг в положит. степени (основа) + аффикс -ísimo (interesante — muy interesante (interesantísimo — потеря гласного) — интересный — крайне интересный (интереснейший); largo — muy largo (larguísimo) — длинный — наиболее длинный (длиннейший) и др.). —

Es un problema dif í cil í simo . (Это наитруднейшая задача).

Часто помимо muy для образования абсолютной превосходной степени в испанском языке могут быть употреблены такие наречия, как: excesivamente (чрезмерно), en extremo (чрезвычайно), sumamente (максимально) и некоторые другие. — Es una novela en extremo absorbente. (Это чрезвычайно захватывающий роман).

Ряд испанских прилагательных образует абсолютную превосходную степень особым образом: (el) peor día — pésimo día (плохой день — наихудший день); acre — acérrimo (суровый — самый суровый); libre — libérrimo (свободный — самый свободный); simple — simplicísimo (простой — самый простой) и др. Кроме этого, следует также помнить и о том, что ряд испанских адъективных единиц (mutuo — взаимный (на -uo), respetable — уважительный (более 3 сл. и на -ble), necio (неразумный — на -io) и некоторые другие), как правило, не могут подвергаться формообразованию с помощью -ísimo. Подобные случаи требуют заучивания или сверки со словарями.

Таким образом, очевидно, что степени сравнения испанских прилагательных образуются преимущественно аналитическим методом (сочетанием слов), за исключением одного из вариантов абсолютной формы превосходной степени, где образование происходит флективно (+ -ísimo). В целом же, особенности формирования степеней сравнения у испанских прилагательных можно суммировать в таблице.:

Степень сравнения испанских прилагательных

Модель формообразования

Примеры

Положительная

Прилагательное в начальной (исходной) форме

Esta es una manzana madur a . (Это яблоко спелое)

Сравнительная

m á s / menos + прилагательное в полож. степени + que (более (менее)…. чем)

tan + прилагательное в полож. степени + como

Esta ciudad es m ás/ menos numeros a que otra. (Этот город больше/меньше (по количеству населения) чем другой.)

Fyodor Dostoevsky es tan c élebre como León Tolstoi. (Федор достоевский так же известен, как и Лев Толстой).

Превосходная

1. относительная степень

2. абсолютная степень

el (la, las, los — опред. артикль) + прилаг. в своей сравнительной степени (m á s / menos + полож. степень).

а. — muy (наречие крайне, весьма) или excesivamente, en extremo, sumamente и др. + прилаг. в своей положит. степени

б. — прилаг в положит. степени (основа) + аффикс — í simo

Esta comedia es el m á s c ó mica de todos. (Эта комедия самая смешная из всех).

Es una novela muy absorbente . (Это крайне захватывающий роман).

Es un libro es excesivamente interesante . (Это чрезвычайно интересная книга).

Es un problema dif ícilísimo . (Это наитруднейшая задача).

Список фактического материала

1. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка. — М.: Высшая школа 2007.

2. Домашнев А., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. M.: Просвещение, 1993

3. Комарова Ж.Т. Испанский язык для всех. — М.: Менеджер. 2007


Самое обсуждаемое
Аниме про другие миры и героев попавших в них Аниме про другие миры и героев попавших в них
Аниме где гг попадает в параллельный мир Аниме где гг попадает в параллельный мир
Список аниме, где гг попадает в другой мир с крутой силой и гаремом Список аниме, где гг попадает в другой мир с крутой силой и гаремом


top