Самостоятельное изучение иврита бесплатно. Глаголы. Глаголы (система биньянов) Строение пассивной фразы

Самостоятельное изучение иврита бесплатно. Глаголы. Глаголы (система биньянов) Строение пассивной фразы

А теперь познакомимся с БУДУЩИМ ВРЕМЕНЕМ породы ПААЛЬ.

В будущем времени следует отталкиваться от инфинитива. Хотите сказать что-то в будущем времени? Сразу вспоминайте инфинитив .

В нашем случае - это ЛИХТОВ.

Не будем углубляться в дебри, и писать об изначальном инфинитиве иврита, который имеет мало общего с нашим устоявшимся представлением начальной формы глагола. Изначально, инфинитив в иврите обозначает существительное действия (написание, закрытие, умывание и т.д…), а буква ל, на которую начинаются все инфинитивы, была присоединена позже к инфинитиву, и обозначает всем известный предлог ле-, то есть предлог к, и является дополнительной частью инфинитива. Выходит, что чистый инфинитив - это хтов כתוב . То есть в слове писать это выглядит так: לכתוב ЛИХТОВ .

Итак, вот эта часть ХТОВ - нам и понадобиться для опоры в образовании будущего времени.

Хотите сказать: «Я напишу»? Тогда к «ХТОВ» добавьте спереди букву «Э» א и получится Э ХТОВ.

АНИ ЭХТОВ - אני אכתוב - я напишу (м.р. и ж.р.)

Ты напишешь (м.р.) - АТА ТИ+ХТОВ - ТИ ХТОВ - אתה ת כתב

Ты напишешь (ж.р.) - АТ ТИ+ХТЕВИ - ТИ ХТЕВ И - את ת כתב י

Он напишет - hу И+ХТОВ - ИХТОВ - הוא י כתב

Она напишет - hи ТИ+ХТОВ - ТИХТОВ - היא ת כתב

Мы напишем - АНАХНУ НИ+ХТОВ - НИ ХТОВ - אנחנו נ כתוב (подсказка: В прошедшем времени «ну» стояло после корня, а в будущем Н стоит перед корнем)

Вы напишите (м.р. и ж.р.) - АТЕМ/АТЕН ТИ+ХТЭВУ - ТИ ХТЭВ У - אתם/אתן ת כתב ו

Они напишут (м.р. и ж.р.) - hем/hен ИХ+ТЕВУ - И ХТЭВУ - הם/הן י כתבו (подсказка: он напишет - ихтов - он - з-ее лицо, они - тоже 3-ее лицо, только множ. число, следовательно, в третьем лице спереди должна быть «й»).

ЗАМЕТЬТЕ! Ты (м.р.) и она - глаголы ничем не отличаются!

ЗАМЕТЬТЕ! Чтобы сказать в повелительном наклонении: «Пиши!»

В иврите употребляется будущее время, и дословно будет: «Ты напишешь!» А если «Пишите!», тогда
«Вы напишите!». Выше все 3 повелительных наклонения выделены курсивом и подчеркнуты для удобства.

Повелительное наклонение

В простом разговорном стиле
повелительное наклонение в Классическом Биньяне Пааль используют не "ТИХТОВ", а просто "КТОВ!"

Берём инфинитив, отсекаем первую ЛАМЕД (ЛИ ХТОВ). Получаем КТОВ!
("Хаф" меняется на "каф", потому что в начале слова может стоять только звонкая буква "КАФ")
КТОВ! Напиши! - это разговорный иврит. Эту форму вы будете слышать постоянно

Красивее и грамотнее употреблять в повелительном наклонении именно "ТИХТОВ" - напиши!
Это литературный, классический, грамотный стиль.

"ТИХТЭВИ!" - НАПИШИ! (ЖЕНЩИНЕ)
"ТИХТЭВУ!" - НАПИШИТЕ! (МН. Ч)

Бо! - подойди (просторечивый стиль)
Таво! - подойди (классический стиль)

Лех! - уйди! (просторечивый стиль)
ТЭлех! - уйди (классический стиль)

ЗАМЕТЬТЕ! Причастия в иврите иногда обозначаются настоящим временем. То есть: ПИШУ,ПИШЕТ, ПИШЕМ, может быть переведено, как: пишущий, пишущие.

Вы знаете все три времени и можете полноценно рассказывать о себе все, что хотите, используя по шаблону все остальные глаголы Пааль.

Теперь о кратких причастиях, которые похожи на наречия:

НАПИСАНО - У А - кА тУ в

НАПИСАНА - по тому же принципу: ктУ ва (ударение на последний слог)

НАПИСАНЫ (М.Р.) - ИМ У - ктУ вим (ударение на последний слог)

НАПИСАНЫ (Ж.Р.) - по тому же принципу: ктУ вот (ударение на последний слог).

כתוב,כתובה, כתובים, כתובות

Примечание.

Во множественном числе не перепутайте в произношении:

КтУ вим, ктУ вот и кО твим, кО твот.

Не в коем случае не путайте их, запомните расположение гласных сразу! Наречие и глагол настоящего времени отличаются друг от друга.

И не путайте:

ктУ ва (написано) и кА тва (она писала).

Теперь вы знаете ВСЁ. =)

По общему правилу форма императива в арабском языке образуется от формы настоящего времени путем отбрасывания приставки, обозначающей лицо, и поэтому он сравнивается с формой настоящего времени:

تكتب та ктуб "ты пишешь (м. р.)" - أكتب у ктуб "пиши! (м. р.)"

При этом в I породе для глаголов с гласными а и и в основе огласовкой приставки становится и, а с гласными у - у.

تفتح тафтаХ "ты открываешь (м. р.)" - إفتح и фтаХ! "открой (м. р.)"

تجلس та джлис "ты сидишь (м. р.)" - إجلس и джлис! "сиди (м. р.)"

تدخل та дхуль "ты входишь" - أدخل у дхуль "входи! (м. р.)"

Следует обратить внимание на то, что, в то время, как форма настоящего времени глагола оканчивается на гласный у , в современном произношении отбрасываемый (например: يكتب йа ктубу - йа ктуб ), в форме императива конечный у отсутствует и в классическом произношении (та ктуб(у) - у ктуб).

Изучайте арабский язык самостоятельно и бесплатно по видеоматериалам

Для форм 2-го лица ж. р. И 2 лица множественного числа м. р. Окончание ين и нна и ون -ун(а) соответственно утрачивает в форме императива конечный ن :

تكتبن тактуби:н(а) - أكتبى у ктуби:

تكتبون тактубу:н(а) - أكتبوا у ктубу:

Форма двойственного числа оканчивается на долгое а: , а форма ж. р. мн. числа - на на :

أكتبا у ктуба "вы (двое) пишите!"

أكتبن у ктубна "вы (ж. р.) пишите!"

В остальных породах окончания императива те же: согласный в м. р. ед. числа, -и - в ж. р., - мн. число м. р., -а: - двойственное число, -на - мн. число ж. р.

При отбрасывании приставки, обозначающей лицо, во II/ V и III/ VI породах приставка исчезает вообще:

تكتب така ттиб - كتب ка ттиб!

تتكتب татака ттаб - تكتب така ттаб!

تكاتب така:тиб - كاتب ка:тиб!

تتكاتب татака:таб - تكاتب така:таб!

В IV породе на месте приставки ту- появляется а- :

تكتب ту ктиб - أكتب а ктиб!

В породах VII, VIII, X приставкой императива является إ и- :

تنكتب танка тиб - إنكتب инка тиб!

تكتتب такта биб - إكتتب икта тиб!

تستكتب таста ктиб - إستكتب иста ктиб!


Формы императива - в таблицах

Приведем все описанные ранее формы в виде таблиц. Напомним принцип образования повелительного наклонения (императива) - рифма с формой настоящего времени для единственного числа м. р. и окончания -и:, -у:, -а:, -на для остальных форм.

порода

I

II

III

IV

наст. вр.

تكتب

та ктуб

تكتب

така ттуб

تكاتب

така:тиб

تكتب

ту ктиб

императив

أكتب

у ктуб !

كتب

каттиб !

كاتب

ка:тиб !

أكتب

а ктиб !


порода

V

VI

VII

VIII

X

наст. вр.

تتكتب

татака ттаб

تتكاتب

татака:таб

تنكتب

танка тиб

تكتتب

такта тиб

تستكتب

таста ктиб

императив

تكتب

така ттаб !

تكاتب

така:таб !

إنكتب

инка тиб !

إكتتب

икта тиб !

إستكتب

И ста ктиб !

Формы женского рода и множественного (двойственного) числа образуются, как было описано выше:

كتبى ка ттиби ! (II)

أكتبو а ктибу ! (IV)

إكتتبا икта тиба : ! (VIII)

إستكتبن иста ктибна ! (X)


Императив неправильных глаголов

Что касается неправильных глаголов , то принцип образования повелительного наклонения (императива ) - рифма с формой настоящего времени для единственного числа м . р . и окончания - и :, - у :, - а :, - на для остальных форм - остается неизменным и здесь . Проиллюстрируем сказанное примерами:

Первый و

I порода:

تصل таСыль "ты приезжаешь" - صل Сыль ! "приезжай!; صلى , صلوا

VIII порода

تتصل татта Сыль "ты вступаешь в контакт" - إتصل итта Сыль !

Удвоенные

Здесь возможны в императиве формы с 2 одинаковыми согласными, или с одним удвоенным:

I تمد тамудд "ты растягиваешь" - أمدد умдуд ! или مد мудд !

أمددى у мдуди: ! или مدى му дди:

أمددوا у мдуду: ! или مدوا му дду:

VIII إمتّد имтадд ! или إمتدد имта дид !

إمتدوا и мтадду: ! или إمتددوا имта диду: !

Срединный و или ى .

У этих глаголов в форме м. р. ед. числа корневые و или ى - краткие, а в остальных формах - как обычно, долгие:

VIII تقتام таКта:м - إقتم и Ктам ! (ж. р.); إقتمى и Кта:ми ! (ж. р.)

I تقوم таКу:м "ты встаешь" - قم Кум ! (здесь долгий у: сокращается); قومى Ку:ми (ж. р.); قوموا Ку:му ! (здесь долгий у: )

X تستقيم тастаКы:м "ты держишься стоя, прямо"; "ты честен" - إستقم и стаКым (м. р.), но إستقيمى и стаКы:ми (ж. р.), -у; -на .

تصير таСы:р "ты становишься" - صر Сыр !, но صيرى Сы:ри !, صيروا Сы:ру !

Концевой و или ى

تدعو та дЪу: "ты зовешь, приглашаешь" - أدعو у дЪу: !

تدعيى тадЪи:и "ты зовешь, приглашаешь (ж. р.)" - أدعى у дЪи: !

ترمى та рми: "ты бросаешь" - إرم и рми ! (м. р., ед. ч.), краткий гласный и в конце слова никак не обозначается на письме (может быть обозначен огласовкой); إرمى и рми: (ж. р.), إرموا и рму: !

О повелительном наклонении г лаголов с

Глаголы (слова, обозначающие действия или состояния) в иврите, как и в русском языке, имеют категории рода, числа, лица, наклонения и времени. Еще у глаголов иврита имеется необычная (отсутствующая в гойских языках) и чрезвычайно интересная грамматическая категория בִּנייָן ("биньЯн" - строение, здание), играющая ключевую роль для понимания природы глаголов иврита, моделей их поведения и применения грамматических правил.

Глаголы в иврите изменяются по следующим временам:
עָבָר - прошедшее время;
הוֹוֶה - настоящее время;
עָתִיד - будущее время.

Так же, как и в русском языке, глаголы иврита имеют три наклонения - דֶרֶך ("дЭрэх"):
דֶרֶך הַחִיווּי - изъявительное наклонение, обозначающее реальное действие в определённом времени (прошедшем, настоящем, будущем);
דֶרֶך הַצִיווּי - повелительное наклонение, выражающее просьбу, совет, приказ, побуждение к действию. В современном иврите повелительное наклонение в разговорной речи практически не применяется, а вместо него употребляются формы второго лица будущего времени (иногда с отбрасыванием префиксов). Отрицательная форма повелительного наклонения всех без исключения ивритских глаголов образуется сочетанием частицы אַל и соответствующей формы будущего времени;
דֶרֶך הַתנַאי - условное (сослагательное) наклонение, обозначающее желательность действия, возможность совершения действия при определённых условиях.

Биньян - грамматическая категория, объединяющая глаголы со сходной смысловой направленностью и общей моделью поведения. В иврите имеется семь основных биньянов. Названия биньянов представляют собой формы третьего лица мужского рода единственного числа прошедшего времени глаголов, образованных от корня פעל ("действовать"). Собственно, слово "глагол" на иврите образовано от корня פעל и пишется как פּוֹעַל . Буквы корня פעל в учебниках иврита принято использовать в качестве аббревиатуры букв, входящих в состав любого другого корня. Соответственно, первую букву в любом корне любого слова в грамматических формулировках обозначают как פּ , вторую - עַ и третью - ל . Так, аббревиатура ל""ה означает буквально: "глагол с третьей буквой корня - ה ". Глагол с первой гортанной буквой корня обозначается как פ""גר (используется принятое сокращение слова גרוֹנִי - "гортанный"). Смысловое наполнение и взаимосвязь биньянов приводится в таблице ниже на этой странице.

Формально глаголы иврита распределены по биньянам примерно следущим образом:
30% - биньян פָּעַל ,
22% - биньян פִּיעֵל ,
18% - биньян הִפעִיל ,
15% - биньян הִתפַּעֵל ,
8% - биньян נִפעַל ,
3,5% - биньян פּוּעַל ,
2,5% - биньян הוּפעַל .

Следует также знать (подсказка к распределению усилий по изучению ивритских глаголов), что в реальной жизни к биньяну פָּעַל относится больше половины из общего числа наиболее употребимых глаголов иврита (так называемые "глаголы первой необходимости" - идти, знать, сказать, спать, кушать, думать и т.д.).

Огласовки в названиях биньянов - общие для всех глаголов данного биньяна в основной словарной форме - 3-м лице ед.числа муж. рода прошедшего времени. Так, любой глагол биньяна פָּעַל в 3-м лице ед.числа муж. рода прошедшего времени имеет вид: , где квадратиками обозначены буквы корня.

В зависимости от того, какие именно согласные входят в корень, в иврите выделяется такое понятие как גִזרָה - "разновидность корня", "выкройка, заготовка", которое определяет подгруппу биньяна.

Для досконального понимания правил использования ивритского глагола его необходимо точно классифицировать, т.е. определить принадлежность к конкретному биньяну и внутри биньяна - к соответствующей подгруппе. Только после этого можно назначить правильные огласовки в слове, выпадение или замену согласных и т.п. В авторитетных учебниках иврита большая часть правил, связанных с употреблением глаголов, формулируется именно в терминах биньянов и их подгрупп. Небольшой практический опыт и минимальные знания грамматики обычно позволяют определелить биньян по внешнему виду глагола.

Спряжение глаголов иврита во всех временах осуществляется путем добавления к основной, зависящей от времени глагола, форме стандартных префиксов и окончаний, задающих глаголу категории лица, рода и числа. Возможная замена огласовок в основе глагола при спряжении определяется системой правил на основе формальной классификации глагола (выявление принадлежности к определенной группе внутри определенного биньяна).

Настоящее время глаголов образуется на основе формы единственного числа мужского рода настоящего времени В настоящем времени глаголы принимают характерные для существительных и прилагательных окончания рода и числа: мужской род, мн. число - окончание ים , женский род ед. число - окончание ת (в отдельных случаях - ה ), а мн. число - окончание וֹת .

Поскольку окончания в настоящем времени не различаются по лицам, в предложениях перед глаголом обязательно присутствие существительного или местоимения, явно обозначающее лицо, с которым связано означенное действие.

Окончания глаголов в настоящем времени приведены в таблице ниже, значки □□□ обозначают основу настоящего времени - форму единственного числа мужского рода настоящего времени.

Лицо
□□□וֹת □□□ת □□□ים □□□ 1
□□□וֹת □□□ת □□□ים □□□ 2
□□□וֹת □□□ת □□□ים □□□ 3

За основу прошедшего времени принимается форма 3-го лица ед.ч. муж.рода прошедшего времени. Кстати, в большинстве словарей глаголы приводятся именно в этой форме (что является основным затруднением новичков в иврите при поиске в словарях).

Спряжение глаголов в прошедшем времени осуществляется с помощью стандартных окончаний прошедшего времени. Окончания глаголов в прошедшем времени приведены в таблице ниже, значки □□□ обозначают основу прощедшего времени - форму 3-го лица ед.ч. муж.рода прошедшего времени.

Лицо
□□□נוּ □□□תִּי □□□נוּ □□□תִּי 1
□□□תֶּן □□□תְּ □□□תֵּם □□□תָּ 2
□□□וּ □□□ה □□□וּ □□□ 3

Спряжение глаголов в будущем времени осуществляется с помощью стандартных префиксов (приставок) и окончаний будущего времени. Префиксы и приставки присоединяются к основе будущего времени глагола, уточняемой по словарю. Префиксы и окончания глаголов в будущем времени приведены в таблице ниже, значки □□□ обозначают основу будущего времени.

Лицо
נ□□□ א□□□ נ□□□ א□□□ 1
ת□□□וּ ת□□□י ת□□□וּ ת□□□ 2
י□□□וּ ת□□□ י□□□וּ י□□□ 3

В вопросительном предложении, начинающемся с вопросительного слова, глагол настоящего времени обязательно стоит после подлежащего, в то время, как в прошедшем или будущем времени глагол может стоять перед подлежащим.

Более 1000 таблиц спряжения наиболее употребляемых глаголов иврита, включающие все времена и формы с огласовками, а также повелительное наклонение, приведены . Поиск осуществляется по неопределенной форме глагола на русском языке. Для тренировки в спряжении глаголов иврита можно использовать интерактивный тренажер . Владельцам мобильных гаджетов однозначно рекомендую установить мобильное приложение "Глаголы в иврите". Кроме поиска на русском языке в приложении можно искать глагол по любой его форме (время, род, лицо, число) на иврите. В составе приложения интерактивный тренажер для упражнений в спряжении выбранного глагола. Все таблицы полностью огласованы, для выбранного глагола приводятся сведения о корне и биньяне. Для работы не требуется подключение к Интернету, база данных изначально интегрирована в приложение. Подробности . Скачать приложение можно по этой ссылке .

Основные биньяны иврита перечислены в таблице ниже, предлагаю их запомнить наизусть. Задача теста: безошибочно перетащить мышкой названия всех биньянов на свои "законные" места в таблице. Достойный результат - не более 30 секунд затраченного времени при полном отсутствии ошибок.

Транскрипт

1 ======================================= МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 29 ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ Израиль 2011

2 ======================================= ת ור ת ה צ ור ות ח ל ק 29 צ י ו וי ישראל 2011

3 Учебник «Морфология иврита практическая грамматика» создан д-ром филологии Инной (Риной) Раковской по заказу еврейского агентства "Сохнут". Он посвящен самым важным и животрепещущим темам для изучающих иврит словообразованию и морфологии. Учебник охватывает имена (существительное, прилагательное) и глаголы. Он прост в изложении и доступен каждому, кто уже хоть немного знаком с ивритом. Книга базируется на высокоэффективной методике д-ра Инны (Рины) Раковской. Эта методика позволяет добиться успехов в изучении языка не путем зубрежки, а поняв его логику и закономерности. Оригинальные грамматические таблицы и схемы, разработанные автором на основе многолетнего преподавательского опыта, дают читателям возможность овладеть структурой этого удивительного языка. Контрольные упражнения помогают сразу оценить и закрепить достигнутые успехи. Книга окажет неоценимую пользу учащимся ульпанов, школ, курсов иврита, студентам, преподавателям иврита и всем, изучающим язык самостоятельно.

4 ОБ АВТОРЕ Инна (Рина) Раковская доктор филологии. В прошлом москвичка, методист и старший преподаватель кафедры русского языка как иностранного (РКИ) Московского финансового института, что на проспекте Мира (ныне Финансовая академия на Ленинградском проспекте). Репатриировалась в Израиль в 1991 году. Владение методиками обучения языку как иностранному позволило ей начать преподавать иврит уже после полутора лет пребывания в стране, а грамматические сказки «Корни иврита» начали публиковаться в газете «Новости недели» с Д-р Инна Раковская является единственным российским филологом с третьей степенью, окончившим в Израиле отделения иврита и истории (Академический педагогический колледж Левински) и имеющим право Министерства просвещения на их преподавание как дипломированный старший преподаватель с подтвержденной докторской степенью. Создатель новой оригинальной методики преподавания иврита как иностранного языка. Создатель (1993) и руководитель лучшего курса Израиля «Корни иврита». Преподаватель иврита школы «Диалог» Открытого университета. С 2000-го года автор и ведущая цикла уроков иврита и еврейской истории на государственном радио «Голос Израиля», русская редакция РЭКА. Самая крупная русскоязычная газета Израиля «Вести» публикует по понедельникам вспомогательный материал к этим урокам. Д-р Инна Раковская состояла членом группы создания программы изучения иврита посредством телевидения (Министерство абсорбции Израиля). По заказу Еврейского агентства «Сохнут» создала оригинальный учебник грамматики иврита «Морфология практическая грамматика», который в доступной форме отвечает на все ה","ל מ на которые раньше Вы получали ответ иврит. Этот учебник помогает Вам понять насколько прозрачен и логичен."ככה " Автор Грамматических сказок «Корни иврита» под редакцией д-ра Баруха Подольского, являющихся по сути новым жанром учебной литературы. Сказки превращают даже сложные законы грамматики иврита в простые, понятные и увлекательные. Работает над иврит-русским «Корневым обучающим словарем». Инна Раковская один из немногих в Израиле специалистов по развитию скрытых возможностей человеческой памяти, дипломированных в международном центре «Эйдос» (Москва). Создатель Персонального компьютерного курса-репетитора изучения иврита «Учитель, который всегда с тобой» (уровни Алеф + Бет). Специально для этого курса д-р Раковская создала «Говорящие таблицы», охватывающие более 200 грамматических тем (порядка 400 таблиц, сопровождаемых голосовыми объяснениями-комментариями). «Говорящие таблицы» дают Вам возможность, сидя у экрана своего компьютера, видеть и слышать все объяснения, которые дает сама д-р Раковская. Последний проект изучение иврита через Интернет On-Line (уровни Алеф + Бет). Как и «Персональный компьютерный курс-репетитор», новый проект дает Вам возможность решить языковую проблему, не выходя из дома.

5 4 ה ק ד מ ה ВСТУПЛЕНИЕ Здравствуйте, дорогие читатели. Перед вами учебник грамматики, который формировался около 20-ти лет. Книга эта написана в форме разговора с читателем. Я называю ее "Иврит как на ладони", поскольку в доступной форме эта книга отвечает на все ה» «ל מ («почему»), на очень часто Вы слышите «ככה» («потому»). Давая эти ответы, учебник помогает Вам понять, насколько прост, прозрачен и логичен иврит. Совсем не случайно я хотела назвать этот учебник "Иврит как на ладони". В нем множество таблиц с комментариями, выводами и обобщениями. А, как известно, именно хорошо составленные таблицы наиболее наглядно и концентрированно показывают явления, закономерности и особенности языка. Четкие таблицы и ясные комментарии к ним часто самый короткий путь к пониманию языка. А ведь главное понять. Уже доказано, что физиологические и психологические особенности взрослого человека (начиная приблизительно с 20-ти летнего возраста) таковы, что (за редким исключением) он уже не может овладеть новой информацией не понимая ее, то есть непосредственно, как то делают маленькие дети. Взрослому человеку для того, чтобы воспринять и усвоить новую информацию, в том числе и новый язык, необходимо осознать, понять. Именно поэтому главная цель учебника показать Вам закономерности иврита и доказать, что иврит простой, логичный, прозрачный, а, значит, и доступный язык. Поясняя структуру иврита, я преследую еще одну цель: обогащение словарного запаса. Поэтому очень внимательно всматривайтесь во все приводимые примеры, они позволят Вам как понять суть грамматических явлений, так и расширят Ваш словарный запас, помогут избежать типичных ошибок. Несколько слов о типах письма, существующих в иврите и используемых здесь. поскольку здесь отсутствуют,כ ת יב ח ס ר. Его еще называют כ ת יב מ נ וק ד)ד ק ד וק י(.1 (дополнительные буквы для обозначения гласных звуков). Это א מו ת ק ר יאה נ ק ודו ת классическое огласованное письмо. Здесь все буквы огласуются с помощью знаков огласовки 1. Сегодня כ ת יב מ נ וק ד используется в детских книжках, религиозных и поэтических текстах. с) ב תו ס פ ת א מו ת ק ר יאה,(но כ ת יב ב ל ת י מ נו ק ד (огласовок это письмо без כ ת יב מ ל א.2 добавлением дополнительных букв для обозначения гласных звуков). Самый распространенный тип современного письма. 2 добавляются (כ ת יב מ ל א) א מו ת ק ר יאה тот тип письма, когда к тексту с כ ת יב ע ז ר.3 отдельные огласовки. То есть, это כ ת יב מ ל א с выборочными огласовками. Этот тип письма рекомендует Академия иврита. Этот тип сочетает и.א מו ת ק ר יאה с добавлением כ ת יב מ נ וק ד это כ ת יב ד-ר פו דו ל ס ק י.4 полный,נ יק וד то есть огласовку слов ת יב מ נ וק ד),(כ и написание מו ת ק ר יאה,א то есть Это наиболее полное письмо, которым пользуюсь и я. Оно представляет.כ ת יב מ ל א оптимальный вариант для изучающих иврит как второй язык. Поэтому именно так 1 Напоминаю, что в иврите нет гласных букв. Все буквы в иврите согласные. А функции гласных.נ ק ודו ת огласовки выполняют когда они используются для обозначения гласных,א", ה", ו", י" - так называется каждая из букв א ם ק ר יאה 2 звуков. 4

6 5 огласованы и мои «Грамматические сказки Корни иврита» 1 под редакцией д-ра Баруха Подольского. Этим смешанным письмом д-ра Подольского мы с Вами чаще всего и будем пользоваться. Однако, по мере необходимости, будем использовать и другие типы. 1 Рина (Инна) Раковская. «Корни иврита». Грамматические сказки для взрослых и детей. Редактор: Б.Подольский. (Вышло 4 издания. Три издания книги. 4-е издание озвученная версия для компьютера, позволяющая одновременно как видеть и читать текст, так и слышать его). Тель-Авив,

7 6 ציו וי ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ Начиная говорить об образовании форм повелительного наклонения,() для любознательных, которым интересно понять, почему оно называется именно так, привожу группу однокоренных слов. Проанализируйте корень 1: צו)ה/י(Приказать, повелеть.завещать יווה פי")ל צ וו ת, מ צ וו ה, י צ וו ה(ל Приказ, повеление. Повелительное наклонение (гр.). ש"פז" Исполнение завещания Ему было приказано, получил приказание. Было завещано פו")מ צ וו ה, י צ וו ה(Получить приказ הת")ל ה צט וו ת, מ צט וו ה, י צט וו ה(Заповедь. Повеление. Религиозный долг. Доброе дело שםנ" Мальчик (достигший 13 лет); мальчик, достигший религиозного ב ר מ צוו השםז" совершеннолетия (13 лет). Торжество (по этому поводу) Девочка (достигшая 12 лет); девочка, достигшая религиозного ב ת מ צוו השםנ" совершеннолетия (12 лет). Торжество (по этому поводу) Приказ, указ. Веление. Команда שםז" Завещание שםנ" צ צ י ווי צ וו ה ה צט וו ה מ צוו ה* צ ו צ וו אה Итак, слово צ י ווי это существительное действия ם פ ע ולה) (ש от פיעל.בניין И означает оно "Приказ, повеление. Повелительное наклонение". Необходимо учесть, что как в устной, так и в письменной речи, в современном иврите י ווי,צ как правило, заменяется формами будущего времени. Кроме того, формы будущего времени являются более вежливыми, мягкими. Поэтому צ י ווי употребляется достаточно редко. Однако все же употребляется. Поэтому поговорить о нем необходимо. Важно знать, что повелительное наклонение имеют только активные биньяны. Пассивные же биньяны פועל и הופעל форм повелительного наклонения не имеют. Что касается נפעל,בניין то будучи, по сути дела, активно-пассивным, он формами повелительного наклонения обладает. При образовании повелительного наклонения, надо учитывать 2 формы: Инфинитива. Будущего времени 2-го лица единственного и множественного числа. Ведь приказать, отдать распоряжение можно только 2-му лицу, то есть "тебе" или "вам". Поэтому именно от форм 2-го лица единственного и множественного числа будущего времени повелительное наклонение צ י ווי и образуется. По типу образования 5 биньянов, в которых есть формы, можно подразделить (שם הפועל) на 2 группы: те, что в формах инфинитива ל - инфинитива имеют только приставку.ה - приставку + ל - инфинитива имеют приставку Вначале рассмотрим 1-ю группу. 1 В учебнике набор однокоренных слов даѐтся в сокращенном варианте. Так, например, не приводятся словосочетания к каждой из форм. Полностью см. в нашем "Корневом обучающем словаре". 6

8 7 Глаголы, имеющие в формах инфинитива ל - приставку только Как Вы уже знаете, в формах שם הפועל только приставку инфинитива - ל имеют 1)ל. פעל כת וב(, פיעל ד בר(биньяна: два)ל В глаголах בניין פעל и בניין פיעל, повелительное наклонение () образуется от форм 2-го лица единственного и множественного числа будущего времени. Формы инфинитива הפועל) (שם при образования не учитываются. Образование здесь достаточно простое: от форм 2-го лица единственного и множественного числа будущего времени עתיד) (זמן отбрасывается приставка будущего.ת - времени Но не все так однозначно. Дело в том, что в בניין פעל в формах, имеющих окончание, то есть в формах 2-го лица единственного числа женского рода и в формах 2-го лица множественного числа часто происходят изменения огласовок..בניין פעל в Давайте рассмотрим образование форм 1 Три биньяна: נפעל)להיכנס(, הפעיל)להזמין(, התפעל)להתלבש(помимо приставки инфинитива -,ל имеют.ה - времени также приставку прошедшего 7

9 8 ציו וי בבנ י ין פ (קל(על Начнем с рассмотрения повелительного наклонения "идеально правильных".גזרת השלמים глаголов שלמים ב נ י ק ו ד ש י נ ו י עתיד שםגוף/צורה ג מ ור! תג מ ור גמ ר י! ת ג מ ר י את גמ ר ו! תג מ ר ו Как видите, в формах 2-го лица единственного женского рода и в формах 2-го лица множественного числа по сравнению с будущим временем произошли изменения в огласовках. Чем же они вызваны? Когда, образуя форму, мы отбрасываем приставку будущего времени -,ת то образуются следующие формы: ג מ ור! 1 *ג מ ר י! *ג מ ר ו! То есть, в формах, имеющих окончания будущего времени: 2-го лица единственного числа женского рода и в форме 2-го лица множественного числа (общей для мужского и женского рода) в начале слова мы видим два ש ווא נע подряд: *ג מ ר י! *ג מ ר ו! Этот факт противоречит существующему в иврите закону: Два ультракоротких гласных (то есть ש ווא נע и ט פ ים (ח не могут существовать рядом. 1-й из них заменяется другой огласовкой краткой гласной, в начале слова это чаще всего ח יר יק (и) 2. Именно это здесь и происходит: 1-е שווא переходит в ח יר יק (и): ג מ ור! גמ ר י! גמ ר ו! Аналогично в соответствии с выше сформулированным правилом в ח יר יק (и) ח ט ף ведь:(גזרת פ"גר") глаголов с первой корневой гортанной ח ט פ ים переходят и: ש ווא נע ультракороткий звук и не может соседствовать с ультракоротким 1 Звездочками отмечены формы, в иврите не существующие. Они приводятся для того, чтобы сделать более наглядными процессы, происшедшие в языке. 2 Как и другие законы иврита, и этот является очень последовательным, то есть одинаково проявляется в разных частях речи. 8

10 01 פ"א א סו ף! א ס פ י! א ס פ ו! פ"ע ע בו ד! ע ב די! ע ב ד ו! Теперь рассмотрим глаголы со 2-ой корневой гортанной буквой.ע"גר" Они огласуются несколько иначе: ש שםגוף/צורה את שלמיםע"גר" ב נ י ק ו ד י נ ו י עתיד ש אל! תש אל ש אל י! ת ש א ל י ש אל ו! תש א ל ו Рассмотрим причины изменения огласовок. Убрав приставку будущего времени -,ת мы получили следующие формы: ש אל! 1 *ש אל י! *ש אל ו! Как видите, в формах, имеющих окончания: 2-го лица единственного и множественного числа женского рода אתן/ אתן),(את, в начале слова подряд стоят, то есть рядом находятся два ультракоротких гласных. Поэтому ח טף- פ תח и ש ווא נע первый из них ש ו וא נע должен замениться на краткую гласную. А на какую именно, Вы уже можете понять и без моих пояснений: ведь Вам известно, что наши "ленивые" органы речи, чтобы работать как можно меньше, стремятся произносить одинаковые или похожие гласные. Как Вы помните, в иврите огласовка последующей буквы влияет на огласовку предыдущей. Под 2-ой буквой корня у нас стоит ח טף- פ תח (ультракороткое "а"). Поэтому естественно, что 1-ая буква: פ תח 2 "а", то есть тоже ח טף корня будет огласована, как гласная ש אל! ש אל י! ש אל ו! Но изменения в огласовках по сравнению с формами будущего времени, к для образования גזרת פ"י и גזרת פ"נ счастью, необходимы не всегда. Так в:ת - времени достаточно просто убрать приставку будущего ש י נ ו י שםגוף/צורה את ת סע ת סע י פ"נ ב נ י ק ו ד עתיד ס ע! ס ע י! 1 Звездочками отмечены формы, в иврите не существующие. Они приводятся для того, чтобы сделать более наглядными процессы, происшедшие в языке..חטף огласуется как гласная חטף 2 Вы уже хорошо знакомы с законом, согласно которому буква перед 01

11 00 סע ו ת ס ע ו! Как видите сами, в גזרת פ"נ никаких изменений не происходит, поскольку после отбрасывания приставки - ת к этому не возникает никаких причин. :גזרת פ"י Нет изменений и в ש י נ ו י שםגוף/צורה את תש ב ת ש בי תש ב ו פ"י ב נ י ק ו ד עתיד שב! ש בי! שב ו! 00

12 01 ציו וי בבנ יין פיעל Образование в בניין פיעל совсем простое. Отбрасывается приставка будущего времени - ת без каких бы то ни было изменений в огласовках: בנייןפיעל ה נ י ק ו ד נשמר ללא שינוי שםגוף/צורה עתיד את תד ב ר ת ד ב ר י תד ב ר ו ד ב ר! ד ב ר י! ד ב ר ו! Теперь поговорим о,בניינים которые в формах инфинитива הפועל) (שם помимо.ה - приставку имеют еще и ל - инфинитива приставки 01

13 02 ציו וי ב ב נ יין נפ ע ל В בניין נפעל формы образуются от форм будущего времени עתיד) (זמן путем замены приставки будущего времени - ת на приставку -,ה которая была в форме инфинитива (.(להיכנס Огласовки при этом не претерпевают никаких изменений 1: בנייןנפעל ה נ י ק ו ד נשמר ללא שינוי עתיד שםגוף/צורה את תיכנ ס תיכנ ס י תיכנ ס ו היכנ ס! היכנ ס י! היכנ ס ו! 1 Однако в разговорном иврите формы в בניין נפעל образуют по типу פיעל.בניין То есть в разговорном иврите мы слышим: כנ ס ו! כנ ס י! כנ ס! 02

14 03 ציו וי בבנ י ין ה פעל ת То же самое происходит и в התפעל.בניין Формы образуются от форм 2-го лица будущего времени עתיד) (זמן путем замены в приставке характерной для будущего.(להתלבש (инфинитива которая имеется в форме,ה - на ת - буквы времени первой Огласовки при этом остаются прежними: בנייןהתפעל ה נ י ק ו ד נשמר ללא שינוי עתיד שםגוף/צורה את תת ג ב ר תת ג ב ר י תת ג ב ר ו הת ג ב ר! הת ג ב ר י! הת ג ב ר ו! 03

15 04 ציו וי ב ב נ יין הפ עיל В בניין הפעיל формы тоже образуются от форм будущего времени которая есть в,ה - приставку на ת - времени путем замены приставки будущего (זמן עתיד) инфинитиве. При этом в формах, имеющих окончания будущего времени: 2-го лица единственного числа женского рода и 2-го лица множественного числа огласовки не изменяются: בנייןהפעיל שםגוף/צורה את הניקוד עבר שינוי חלקי עתיד ת ז מ י ני תז מ י ני הז מ י ני! הז מ י ני! Что же касается формы 2-го лица единственного числа мужского рода, то под 2-ой буквой корня השורש) (ע" огласовка ח יר יק מ ל א (и), созвучная с названием биньяна, заменяется на צ יר י :(э) שםגוף/צורה תז מ ין עתיד ה זמן! Таким образом, формы в בניין התפעל выглядят следующим образом: ה זמן! ה ז מ י ני! ה ז מ ינ ו! 04

16 05 ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ Отрицательные формы образуются путем прибавления отрицательной 1 частицы אל к формам будущего времени: את אל אל אל תי סע! תי סע י! תי סע ו! אל + זמן עתיד אל ת ג מ ור! אל ת ג מ ר י! אל ת ג מ ר ו! אל ת ד ב ר! אל ת ד ב ר י! אל ת ד ב ר ו! אל ת ע ב וד! אל תע ב ד י! אל ת ע ב ד ו! אל ת ש אל! אל תש א ל י! ת ש א ל ו! פ ע ל פי על נ פ ע ל ה פ ע יל ה ת פ ע ל את את את את אל תיכ נ ס! אל תיכ נ ס י! אל תיכ נ ס ו! אל תז מ ין! אל תז מ י ני! אל תז מ י נ ו! אל ת ת ג ב ר! אל ת ת ג ב ר י! אל ת ת ג ב ר ו! Исключением являются библейские формы, с которыми мы сталкиваемся, когда.) ע ש ר ת ה ד ב רו ת (заповедей читаем 10 Здесь используется необычная конструкция отрицательного повелительного наклонения: присоединение отрицания לא к формам будущего времени. Происходит это в заповедях: 6 ל. א ת ר צח. 7. ו לא ת נ אף. 8. ו לא ת גנ וב. 9. ו לא ת ע נ ה 10. ו לא ת ח מ ו לא ת ת אוו ה לא + זמן עתיד 6. Не убий. 7. Не прелюбодействуй. 8. Не кради. 9. Не произноси ложного свидетельства против ближнего твоего. 10. Не домогайся/ не возжелай жены ближнего своего, ни дома его, ни поля его, ни раба его, ни рабы его, ни вола его, ни осла его - ничего, принадлежащего ближнему твоему. ב ר ע ך ע ד ש ווא. וד א ש ת ר ע ך ב ית ר ע ך ש ד ה ו ו ע ב ד ו ו א מ תו וש ור ו ו ח מ ורו ו כ ל א ש ר ל ר ע ך. Теперь внимательно проанализируйте обобщающую таблицу, обращая внимание на уже известные Вам способы его образования. После этого выполните задание: Заполните таблицу недостающими формами будущего времени и повелительного наклонения. Формы эти переведите. Все особенности образования, включая огласовки, отметьте ручкой другого цвета. 1 Обратите внимание, на одинаковые буквы отрицательной частицы אל и отрицательного слова לא нет. 2 Одно из объяснений необычной конструкции отрицательного повелительного наклонения в заповедях следующее: ошибка в переводе их повелительным наклонением. На самом деле это не повеление, а условия завета, т.е. просто отрицательная форма будущего времени. 05

17 06 ת צ ו רת הציו וי בנ י ין שם ה ג וף עתיד תחילית ת- ללא תחילית הניקוד נשמר פ"נ עתיד תחילית ת- ללא תחילית עתיד תחילית ת- ללא תחילית עתיד תחילית ת- ללא תחילית עתיד תחילית ת- - תחילית ה- ש י נ ו י ב נ י ק ו ד פ" גר" ע" גר" - בניינים בלי תחילית ה- בשם הפועל פע ל את ס ע! ע ב וד! ש אל! אתם/ אתן תי סע תי סע י תי סע ו ס ע י! ס ע ו! ע ב ד י! ע ב ד ו! ת ש אל ת ש א ל י ת ש א ל ו ש א ל י! ש א ל ו! פ יע ל את אתם/ אתן ת ע ב וד ג מ ור! ת ג מ ור ת ע ב ד י ג מ ר י! ת ג מ ר י ת ע ב ד ו ג מ ר ו! ת ג מ ר ו ד ב ר! ת ד ב ר ד ב ר י! ת ד ב ר י ד ב ר ו! ת ד ב ר ו בניינים עם תחילית ה- בשם הפועל נ פ ע ל ה פ ע יל ה ת פ ע ל את הי כנ ס! תי כנ ס הי כנ ס י! תי כנ ס י הי כנ ס ו! תי כנ ס ו ה ז מ ן! ת ז מ ין ה ז מ י ני! ת ז מ י ני! ה ז מ ינ ו! ת ז מ ינ ו ה ת ג ב ר! ת ת ג ב ר ה ת ג ב ר י! ת ת ג ב ר י ה ת ג ב ר ו! ת ת ג ב ר ו אתם/ אתן את אתם/ אתן את אתם/ אתן 06

18 07 בנ י ין שם ה ג וף עתיד תחילית ת- ללא תחילית הניקוד נשמר פ"נ עתיד תחילית ת- עתיד עתיד ללא תחילית ללא תחילית ללא תחילית ת- תחילית ת- תחילית ב נ י ק ו ד ש י נ ו י ע" גר" פ" גר" עתיד תחילית ת- - תחילית ה- - בניינים בלי תחילית ה- בשם הפועל פע ל את אתם/ אתן ת ש א ת כ תו ב ת ע זו ב ת ט ע ם ת ס פ ר בניינים עם תחילית ה- בשם הפועל פ יע ל נ פ ע ל ה פ ע יל ה ת פ ע ל את אתם/ אתן את ת ילח ם ת ל ב יש ת ת ל ב ש אתם/ אתן את אתם/ אתן את אתם/ אתן 07


МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 29 ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ Израиль 2015 2 "שורשי עברי" Учебник «Морфология иврита практическая грамматика»

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 23 ГЛАГОЛЫ С ВЫПАДАЮЩЕЙ 2-ОЙ БУКВОЙ КОРНЯ «ВАВ» ИЛИ «ЙУД» Израиль 2015 2 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי Учебник

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 22 ГЛАГОЛЫ С НЕПРОИЗНОСИМОЙ 3ОЙ БУКВОЙ КОРНЯ «АЛЭФ» Израиль 2015 Др Инна (Рина) Раковская Учебник «Морфология

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 25 ГЛАГОЛЫ С ВЫПАДАЮЩЕЙ 3ОЙ БУКВОЙ КОРНЯ «hэй/йуд» Израиль 2015 2 Учебник «Морфология иврита практическая

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 28 ГЛАГОЛЫ С СОВПАДАЮЩИМИ 2ОЙ И 3ЕЙ БУКВАМИ КОРНЯ Израиль 2011 ======================================= ת ור ת ה צ ור ות ח ל ק 28 ג ז ר ת

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 24 ГЛАГОЛЫ С ВЫПАДАЮЩЕЙ 1-ОЙ БУКВОЙ КОРНЯ «НУН» Израиль 2015 Учебник «Морфология иврита практическая

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 21 ГЛАГОЛЫ С НЕПРОИЗНОСИМОЙ 1-ОЙ БУКВОЙ КОРНЯ «АЛЭФ» Израиль 2015 Учебник «Морфология иврита практическая

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 27 ГЛАГОЛЫ С ЧЕТЫРЕХБУКВЕННЫМИ КОРНЯМИ Израиль 2015 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 Учебник «Морфология иврита

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 16 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Биньян пуал" Израиль 2011 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 ======================================= ת ור ת ה

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 28 ГЛАГОЛЫ С СОВПАДАЮЩИМИ 2-ОЙ И 3-ЕЙ БУКВАМИ КОРНЯ Израиль 2015 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 Учебник «Морфология

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 19 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Биньян hитпаэл" Израиль 2011 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 ======================================= ת ור ת

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 8 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ Биньян пуал" Израиль 2015 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 Учебник «Морфология иврита практическая

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 16 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Биньян пуал" Израиль 2015 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 Учебник «Морфология

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 18 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Биньян hуфъал" Израиль 2011 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 ======================================= ת ור ת

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 12 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Израиль 2011 2 ======================================= ת ור ת ה צ ור ות ח ל ק 12 ג ז ר ת ה ש ל מ ים ו

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 6 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ Биньян нифъал" Израиль 2011 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 ======================================= ת ור ת ה צ ור ות ח ל ק 6 ג

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 18 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Биньян hуфъал" Израиль 2015 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 Учебник «Морфология

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 15 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Биньян пиэл" Израиль 2015 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 Учебник «Морфология

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 7 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ Биньян пиэл" Израиль 2011 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 ======================================= ת ור ת ה צ ור ות ח ל ק 7 ג ז

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 12 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Израиль 2015 Учебник «Морфология иврита практическая грамматика»

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 17 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Биньян hифъил" Израиль 2011 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 ======================================= ת ור ת

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 26 ГЛАГОЛЫ С 1ОЙ БУКВОЙ КОРНЯ «ЙУД» Израиль 2011 ======================================= ת ור ת ה צ ור ות ח ל ק 26 ג ז רו ת פ"י ישראל 2011

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 17 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Биньян hифъил" Израиль 2015 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 Учебник «Морфология

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 7 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ Биньян пиэл" Израиль 2015 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 Учебник «Морфология иврита практическая

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 9 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ Биньян hифъил" Израиль 2015 Учебник «Морфология иврита практическая грамматика» создан

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 13 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Биньян паал" Израиль 2015 2 Учебник «Морфология иврита практическая

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 13 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Биньян паал" Израиль 2011 2 ======================================= ת ור ת ה צ ור ות ח ל ק 13 ג ז ר ת

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 26 ГЛАГОЛЫ С 1ОЙ БУКВОЙ КОРНЯ «ЙУД» Израиль 2015 Др Инна (Рина) Раковская 2 Учебник «Морфология иврита

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 14 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГОРТАННЫЕ БУКВЫ Биньян нифъал" Израиль 2015 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 Учебник «Морфология

ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 1 ======================================= МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 5 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ Биньян паал" Израиль 2015 1 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 Учебник

Н =========================================== Израиль 2011 ======================================= ישראל 2011 Учебник «Морфология иврита практическая грамматика» создан д-ром филологии Инной (Риной) Раковской

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 11 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ БИНЬЯН ИТРАЭЛ" Израиль 2015 2 Учебник «Морфология иврита практическая грамматика»

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 11 ПОЛНЫЕ ГЛАГОЛЫ БИНЬЯН Биньян ИТРАЭЛ" hитпаэл" Израиль 2011 2 ======================================= ת ור ת ה צ ור ות ח ל ק 11 ג ז ר ת

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Томаровская средняя общеобразовательная школа 1 имени Героя Советского Союза Шевченко А.И. Яковлевского района Белгородской области» ДОКЛАД на тему

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 4 ВВЕДЕНИЕ В ГЛАГОЛ Израиль 2011 ======================================= ת ור ת ה צ ור ות ח ל ק 4 מ בו א ל פו ע ל ישראל 2011 Др Инна (Рина)

ИЛЬЯ ЛЕРЕР ИВРИТ УДК 811.411.16(075.4) ББК 81.2Иврит-9 Л49 Дизайн обложки Д. Бобешко Лерер, Илья Изевич. Л49 Иврит. Новый самоучитель / И.И. Лерер. Москва: Издательство АСТ, 2018. 640 с. (Эксклюзивный

5 О пользовании словарём Заглавные слова Заглавными называются слова, составляющие словарную статью. Они напечатаны жирным шрифтом и расположены в строгом алфавитном порядке как в русско-ивритской, так

7 КЛАСС. РУССКИЙ ЯЗЫК И РАЗВИТИЕ РЕЧИ. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Ш. Анны За время обучения в 6 классе Анна в основном усвоила изучаемые элементарные правила и применяет их при выполнении письменных заданий,

1. Пояснительная записка Рабочая программа по предмету «Формирование грамматического строя речи» для 5 класса (II вариант) составлена на основе программы курса «Язык и литература» (2-е отделение, вариант

שיעור י"ג Урок 13 Грамматика Сопряжённые сочетания существительных Существительные муж, жена с местоименными суффиксами ед.ч. Особенности использования предлога винительного падежа, прямое и косвенное

МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 3 СОПРЯЖЕННАЯ КОНСТРУКЦИЯ Израиль 2015 Учебник «Морфология иврита практическая грамматика» создан д-ром филологии

Н ======================================= Израиль 2015 ד"ר אינה)רינה(רקובסקי 2 Учебник «Морфология иврита практическая грамматика» создан д-ром филологии Инной (Риной) Раковской по заказу Еврейского

Существительные: 눈썹 = бровь 교사 = учитель (профессия) 학생 = ученик 반 = класс (коллектив или год обучения) 직장 = место работы 저녁식사 = ужин (еда) 저녁시간 = время ужина 점심식사 = обед 점심시간 = обеденное время 벽 = стена

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА на 208-209 учебный год по русскому языку (указать предмет) Уровень образования (класс) _ начальное общее общее 2а, 2б, 2к, 2л, 2м, 2у, 2э, 2ю, 2я (начальное общее, основное общее, среднее

Развитие речи детей 6 7 лет Возраст до 7 лет самое благоприятное время для развития речи ребенка. В этот период дети хорошо усваивают родной язык, активно подражают речи окружающих. Речь включает в себя

Образование прилагательных 3-й урок Для имен прилагательных в арабском языке присущи те же грамматические категории, что и для имен существительных (род, число, падеж, состояние). Исключение составляет

9 КЛАСС РУССКИЙ ЯЗЫК И РАЗВИТИЕ РЕЧИ ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА В процессе изучения грамматики и правописания у обучающегося с ОВЗ развивается устная и письменная речь, формируются практически значимые орфографические

Израиль 2011 ======================================= ישראל 2011 Учебник «Морфология иврита практическая грамматика» создан д-ром филологии Инной (Риной) Раковской

Рабочая программа: «Русский язык» 3 класс г. Москва 2015-2016 уч. г. РУССКИЙ ЯЗЫК. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. 3 класс. Данная рабочая программа составлена на основе федерального стандарта и авторской программы

Таблица спряжения глаголов иврита >>> Таблица спряжения глаголов иврита Таблица спряжения глаголов иврита Кликните это слово в Списке слов. Где 8000 русских эквивалентов? If this is the case, we recommend

Рабочая программа Группа РКИ Календарно тематическое планирование уроков развития речи Пояснительная записка Целью преподавания русского языка как иностранного (РКИ) научить русскому языку детей мигрантов,

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по учебному предмету «ГРАММАТИКА, ПРАВОПИСАНИЕ И РАЗВИТИЕ РЕЧИ» для обучающихся 9-х классов на 2018-2019 учебный год. Разработала: Бабкина О.А., учитель грамматики, правописания и развития

Планируемые результаты освоения учебного предмета К концу 4 класса ученик научится: различать, сравнивать, кратко характеризовать: - имя существительное, имя прилагательное, личное местоимение, глагол;

יחידה 3. ל ימוּד ים שיעור ח" Раздел 3. Учебный процесс Урок 8 Грамматика Порядковые числительные Дни недели Месяцы Порядок слов в предложении חוץ מ...; מ..., עד Предлоги צריך Модальный глагол ארץ Существительное

Речь. Текст. Предложение. Слово. Текст состоит из предложений, а предложения- из слов. Текст Предложение-это слово или несколько слов, выражающих законченную мысль. Предложение Каждое предложение произносится

Эквивалент глагола «быть» глаголсвязка Помните о том, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в

Белорусский государственный университет (название учреждения высшего образования) УТВЕРЖДАЮ Ректор Белорусского государственного университета (название учреждения высшего образования) С. В. Абламейко (подпись)

Пояснительная записка Программа по норвежскому языку нацелена на реализацию коммуникативного, личностно-ориентированного и социокультурного деятельностного подхода при обучении норвежскому языку. Основные

ДР ИННА (РИНА) РАКОВСКАЯ МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА издание 2 исправленное и дополненное ЧАСТЬ 4 ВВЕДЕНИЕ В ГЛАГОЛ Израиль 205 Др Инна (Рина) Раковская ד"ר אינה)רינה(רקובסקי

П/п 3класс Календарно-тематическое планирование учебного предмета «Русский язык» в рамках ОС «Школа 2100» на 2015-2016 учебный год 170 часов Тема урока Дата Элемент содержания Требования к уровню подготовки

«Утверждено» Решением Методического объединения 31.08.2011 Этап обучения Предмет Название 7 параллель Русский язык Русский язык Поурочно-тематический план: Период урока Тема урока Контроль Домашнее задание

ЖАНРЫ УЧЕБНО-НАУЧНОЙ РЕЧИ И ИХ ПРЕДСТАВЛЕННОСТЬ В УЧЕБНИКАХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ ЧЕТЫРЕХЛЕТНЕЙ ШКОЛЫ «КЛАССИЧЕСКАЯ НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА» (Т. Г. РАМЗАЕВА) Храмкова Е.Ю. аспирантка УРГПУ, г. Нижний Тагил E-mail:[email protected]

Урок русского языка в 3 классе Тема урока: «Различие приставок и предлогов». Урок подготовила учитель начальных классов Томпишева С.Г. Цель урока: - Показать пути и способы различия приставок и предлогов.

Пособие для педагогов учреждений общего среднего образования 3-е издание М о з ы р ь «Белый Ветер» 2 0 1 4 УДК 372.811.116.11.046.14 ББК 74.268.1Рус С23 Серия основана в 2007 году С о с т а в и т е л ь

Мы продолжаем нашу тему о глаголах Биньяна Пааль.

Вы уже знаете формулы прошедшего времени Пааль, теперь нужно внедрять знания в жизнь. Ни в коем случае не затягивайте с этим, но если все-таки у вас нет возможности практиковать глаголы, то теперь это не проблема, вы можете выполнять мои авторские задания для реализации спряжений.

Итак, настоящее время. После этого Вы сможете рассказать не только, что вы ДЕЛАЛИ, но и что вы ДЕЛАЕТЕ. Вперед к несложной таблице 1.

А теперь познакомимся с БУДУЮЩИМ ВРЕМЕНЕМ породы ПААЛЬ.

В будущем времени следует отталкиваться от инфинитива. Хотите сказать что-то в будущем времени? Сразу вспоминайте инфинитив.
В нашем случае – это ЛИХТОВ.

Не будем углубляться в дебри, и писать об изначальном инфинитиве иврита, который имеет мало общего с нашим устоявшимся представлением начальной формы глагола. Изначально, инфинитив в иврите обозначает существительное действия (написание, закрытие, умывание и т.д…), а буква ל, на которую начинаются все инфинитивы, была присоединена позже к инфинитиву, и обозначает всем известный предлог ле-, то есть предлог к, и является дополнительной частью инфинитива. Выходит, что чистый инфинитив – это хтов כתוב . То есть в слове писать это выглядит так: לכתוב ЛИХТОВ.

Итак, вот эта часть ХТОВ – нам и понадобиться для опоры в образовании будущего времени.

Хотите сказать: «Я напишу»? Тогда к «ХТОВ» добавьте спереди букву «Э» א и получится ЭХТОВ.
АНИ ЭХТОВ – אני אכתוב – я напишу (м.р. и ж.р.)
Ты напишешь (м.р.) – АТА ТИ+ХТОВ – ТИХТОВ – אתה תכתב
Ты напишешь (ж.р.) – АТ ТИ+ХТЕВИ – ТИХТЕВИ – את תכתבי
Он напишет – hу И+ХТОВ – ИХТОВ – יכתב הוא
Она напишет – hи ТИ+ХТОВ – ТИХТОВ – תכתב היא
Мы напишем – АНАХНУ НИ+ХТОВ – НИХТОВ – אנחנו נכתוב (подсказка: В прошедшем времени «ну» стояло после корня, а в будущем Н стоит перед корнем)
Вы напишите (м.р. и ж.р.) – АТЕМ/АТЕН ТИ+ХТЭВУ – ТИХТЭВУ– אתם/אתן תכתבו
Они напишут (м.р. и ж.р.) – hем/hен ИХ+ТЕВУ – ИХТЭВУ – הם/הן יכתבו (подсказка: он напишет – ихтов – он – з-ее лицо, они – тоже 3-ее лицо, только множ. число, следовательно, в третьем лице спереди должна быть «й»).

ЗАМЕТЬТЕ! Ты (м.р.) и она – глаголы ничем не отличаются!

ЗАМЕТЬТЕ! Чтобы сказать в повелительном наклонении: «Пиши!»
В иврите употребляется будущее время, и дословно будет: «Ты напишешь!» А если «Пишите!», тогда «Вы напишите!». Выше все 3 повелительных наклонения выделены курсивом и подчеркнуты для удобства.

ЗАМЕТЬТЕ! Причастия в иврите иногда обозначаются настоящим временем. То есть: ПИШУ,ПИШЕТ, ПИШЕМ, может быть переведено, как: пишущий, пишущие.

Вы знаете все три времени и можете полноценно рассказывать о себе все, что хотите, используя по шаблону все остальные глаголы Пааль.

Теперь о кратких причастиях, которые похожи на наречия:


Самое обсуждаемое
Пинкертон — это кто такой? Пинкертон — это кто такой?
2 педагогическая наука определение 2 педагогическая наука определение
Строганов, граф павел александрович Ю п строганов биография Строганов, граф павел александрович Ю п строганов биография


top