Развитие языкового чутья у учащихся. Развитие языкового чутья у учащихся Развивайте все навыки владения языком одновременно

Развитие языкового чутья у учащихся. Развитие языкового чутья у учащихся Развивайте все навыки владения языком одновременно

    Языковое чутье - чувство языка, стиля, благодаря которому индивид стремится выражать свои мысли стилистично, грамотно и несниженно, нешаблонно и испытывает специфическую неловкость, замечая речевые ошибки собеседника, тонко чувствует малейшие речевые,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

    В индоевропейских языках главная часть слова, повторяющаяся неизменно или с незначительными изменениями в целом ряде родственных этимологически (т. е. схожих в звуковом отношении и близких по значению) слов. К., при этом, является носителем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Ая, ое. прил. к язык (в 3 и 4 знач.). Языковые явления. Языковое чутье. Языковое родство … Малый академический словарь

    ЯЗЫКОВОЙ, языковая, языковое. прил. к язык в 3 и 4 знач. Языковое чутье. Языковой факт. Языковые явления. Языковая система. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    Библия. Слово библия происходит от греч. слова библос книги. Б. это собрание 66 отдельных книг. О толковании Б. см. Священное Писание. I. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ 1) СОСТАВ ВЗ. В наст. время ВЗ представляет собой совокупность 39 сочинений различных лит.… … Библейская энциклопедия Брокгауза

    - (1889 1945 гг.) писатель юморист Все люди делятся на два разряда: тех, кто имеет привычку делить всех людей на два разряда, и тех, кто не имеет такой привычки. Для писателя профессионала самая большая помеха необходимость менять ленту в пишущей… … Сводная энциклопедия афоризмов

    Направления стилистики - Как всякая наука со сложным объектом исследования и достаточно длительной историей существования, стилистика не ограничивается одним направлением исследований, но включает в себя несколько научных направлений. Известны попытки систематизации… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    классик - а, м. classique m. нем. Klassiker <, лат. classicus первоклассный, образцовый. 1. Последователь, представитель классицизма в литературе и искусстве. БАС 1. [Букинист:] Прежде бывало давай одних классиков, да последнее, а нынче так и даром… …

    нормализатор - а, м. normaliser. Правильным, соответствующим норме признается то, что не режет слуха нормализатора; то же, что его языковое чутье отвергает, объявляется ненормативным, как бы ни был авторитетен и почитаем писатель классик. Е. Ф. Петрищева К… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    нормативный - ая. ое. normatif, нем. normativ. 1.Устанавливающий норму, стандарты; определяющий правила. Нормативная граматика. БАС 1. Нормативная точка зрения на язык (устанавливающая практические правила). Уш. 1938. Правильным, соответствующим норме… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Книги

  • Подарок первокласснику (комплект из 6 аудиокниг) , . Веселые музыкально-поэтические программы Л. А. Яртовой развивают память, логику, мышление, фантазию, речь и музыкальный слух. Они помогут детям в игровой, занимательной форме увеличить… аудиокнига
  • Кто придумал крокодилу это имя - Крокодил? , Надежда Фосс. Книга о животных для детей младшего школьного возраста. На материале разнообразных текстов пособие совершенствует навыки устной и письменной речи, расширяет словарный запас, учит работать со…

Множество исследований педагогов и психологов посвящено исследованию развития речи детей. Речевая деятельность имеет очень сложную структуру. Эта область работы мозга сочетает в себе такие свойства, как автоматизм, линейность, тяга к творчеству и многомерность. Обычно формирование речи протекает постепенно и незаметно для окружающих, именно поэтому ученые смогли пока подробно описать далеко не все речевые механизмы.

Например, пока не понятно, каким образом дети запоминают огромное множество различных слов в сжатые сроки и благодаря чему они учатся сочетать эти слова между собой и изменять их. Ученые могут лишь выдвигать теории по этим вопросам.

Благодаря исследованиям полностью доказано, что именно общение со взрослыми людьми способствует успешному усвоении языка ребенком. На первом этапе ребенок усваивает лишь некоторые слова в разных формах, но при этом он не может воспользоваться правилами языка. Малыш просто повторяет слова в той форме, в которой слышит их чаще всего от взрослых.

Со временем ребенок начинает изменять формы слов, вставляя их в разные речевые конструкции.

Иногда детям свойственно создавать свои слова, которые не существуют в родном языке, однако они при этом используют правильные модели (обычно высокопродуктивные).

Обычно дети не слишком задумываются о том, какие слова выбирать и как их правильно сочетать в своих высказываниях. При этом они автоматически употребляют их правильно. Это происходит потому, что язык не подразумевает изолированное использование различных слов. Чаще всего значения слова зависит от контекста и от того, где в деривационном ряду оно находится.

Слово – это лишь элемент целой системы языка. Именно упорядочивание слов и их взаимодействие образуют связную речь, которую и усваивает в конечном счете мозг ребенка.

Язык представляет собой как систему, которая строиться согласно логическим правилам, а также норму, которая подразумевает традиционное использование структурных элементов системы. Сначала ребенок воспринимает язык как систему, а только потом начинает усваивать языковые нормы.

Языковая система может быть усвоена только благодаря хорошо развитым языковым способностям, которые обычно присутствуют у всех нормальных детей.

Помимо языковых способностей, которые человек приобретает при рождении, существуют способности, которые формируются постепенно по мере овладения языком. Например, языковое чутье для каждого человека имеет разную степень. А именно от чутья языка зависит, насколько хорошо человек сможет изучить родной язык в целом.

О том, что существует языковое чутье, говорили в своих исследованиях Ф. де Соссюр, А.А. Потебня, А.Р. Лурия, И.и. Срезневский и другие.

Но разные теории подразумевают использование разного термина. Кто-то языковое чутье называет даром слова. Кто-то употребляет термин языковая способность. Кому-то ближе понятие «языковое чувство». Есть и другие понятия, причем каждый толкует их по своему.

Языковое чутье подробно изучено также С.И. Львовой, Г.А. Черемухиной и другими исследователями.

Если говорить о физиологической составляющей языкового чутья, то об этом пишут С.Ф. Жуйков, А.М. Шахнарович и другие.

Однако в ходе исследования было выявлено противоречие между необходимостью развития языкового чутья у учащихся младших классов и недостаточностью изученностью педагогических условий развития языкового чутья у учащихся младших классов на уроках литературного чтения.
Выявленное противоречие позволило обозначить проблему исследования, которая заключается в изучении педагогических условий развития языкового чутья у учащихся младших классов на уроках литературного чтения.
Актуальность проблемы обусловила выбор темы исследования: «Развитие языкового чутья у учащихся младших классов на уроках литературного чтения».
Цель исследования: выявить, теоретически обосновать и экспериментальным путем проверить эффективность педагогических условий развития языкового чутья у учащихся младших классов на уроках литературного чтения.
Объект исследования: процесс развития языкового чутья у учащихся младших классов на уроках литературного чтения.
Предмет исследования: педагогические условия развития языкового чутья у учащихся младших классов на уроках литературного чтения.
Гипотеза исследования: предполагается, что развитие языкового чутья у учащихся младших классов на уроках литературного чтения будет эффективнее при следующих педагогических условиях:
— воспитание чувственного восприятия учащихся через выполнение различных упражнений;
— обогащение словарного запаса учащихся через речевые игры;
— обучение пересказу текста.
В соответствии с целью и гипотезой исследования были определены следующие задачи:
— на основе анализа лингвистической и психолого–педагогической литературы по проблеме определить степень изученности избранной темы;
— определить особенности развития языкового чутья у учащихся;
— выявить, обосновать и экспериментально проверить педагогические условия развития языкового чутья у младших школьников на уроках литературного чтения.
Методологическая основа и теоретическая база исследования Анализ действия механизма языкового чутья произведен на основе общих положений теории о кодовых переходах в речи (Н.И. Жинкин, А.Р.Лурия, А.А. Леонтьев, С.Д. Кацнельсон и др.), теории речевой деятельности (А.А. Леонтьев, И.А. Зимняя, Т.В. Рябова, A.M. Шахнарович и др.).
Определяющее значение для создания методической системы обучения имели достижения методической науки по использованию методов, опирающихся на языковое чутье в практике обучения младших школьников (Ф.И.Буслаев, К.Д. Ушинский, A.M. Пешковский, Л.П. Федоренко, Л.И.Айдарова, А.П. Еремеева, С.Ф. Жуйков, Т.А. Ладыженская, М.Р. Львов, СИ. Львова, Т.Г. Рамзаева, М.С. Соловейчик, Е.Н. Пузанкова и др.), а также исследования, касающиеся разработки проблемы речевых ошибок в младшем возрасте (М.М. Кольцова, Т.Н. Ушакова, В.К. Харченко, С.Н. Цейтлин, К.И.Чуковский и др.).
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы были использованы следующие научно – исследовательские методы:
а) лингвистические(описательный, функциональный);
б) методические(социально педагогический – наблюдение за учебным процессом, изучение и обобщение опыта работы, экспериментальный метод).
Опытно-экспериментальная база исследования: исследование проводилось на базе начальной школы №______ города _____________.
Исследование проводилось в три этапа.
Постановочный – выбор и осмысление темы, изучение психолого-педагогической литературы, постановка проблемы, формулировки цели, предмета, объекта, задач, исследование и постановка гипотезы.
Собственно-исследовательский – разработка комплекса мероприятий и их системное проведение, обработка полученных результатов.
Интерпретационно-оформительский – проведение контрольного эксперимента, обработка и систематизация материала.
Научная новизна исследования состоит в том, что рассмотрено понятие «языковое чутье», определены особенности его развития у младших школьников на уроках литературного чтения.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования результатов исследования на уроках в начальной школе в процессе развития языкового чутья младших школьников.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись в ходе всех его этапов в МАОУ СОШ №____ города _____. Результаты и выводы исследования заслушивались на заседаниях МО педагогов начальных классов школы.
Структура и объем работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения.
Общий объем работы 66 страниц компьютерного текста (без приложения).
ПЛАН РАБОТЫ ПРЕДСТАВЛЕН НИЖЕ
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОГО ЧУТЬЯ У УЧАЩИХСЯ МЛАДШИХ КЛАССОВ НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЧТЕНИЯ
1.1. Понятие «языковое чутье» в психолого-педагогической литературе…..8
1.2. Особенности развития языкового чутья у учащихся младших классов……………………………………………………………………………18
1.3. Педагогические условия развития языкового чутья у учащихся младших классов на уроках литературного чтения…………………………..25
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ……………………………………………….38
ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ ЯЗЫКОВОГО ЧУТЬЯ У УЧАЩИХСЯ МЛАДШИХ КЛАССОВ НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЧТЕНИЯ
2.1. Диагностика уровня развития языкового чутья у учащихся младших классов…………………………………………………………………………………39
2.2. Реализация педагогических условий развития языкового чутья у учащихся младших классов на уроках литературного чтения ……………….46
2.3. Анализ результатов исследования…………………………………………59
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ……………………………………………….65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….68
БИБЛИОГРАФИЯ……………………………………………………………….71
ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………………….78

Текст работы полностью можно приобрести, заполнив форму

Что такое чувство языка? Определения и дефиниции

"Чувство языка - феномен интуитивного владения языком, проявляющийся в понимании и использовании идиоматических, лексических, стилистических и прочих конструкций еще до целенаправленного овладения языком в обучении.

Представляет собой обобщение на уровне первичной генерализации без предварительного сознательного вычленения элементов, входящих в это обобщение.

Формируется в результате стихийного овладения речью и базовыми когнитивными операциями. Обеспечивает контроль и оценку правильности и привычности языковых конструкций." (Источник: Психологический словарь)
========
"Грамотному человеку свойственно особое языковое чутье. Поэтому, не помня правил, он находит нужное решение за доли секунды. Как?

Грамотный человек знает не правила, а логику правописания и ощущает ее как некое смутное "чувство языка". Откуда оно берется? Прежде всего, из опыта длительного использования языка: чтения, письма. В этом случае мозг вынужден обрабатывать огромное количество языковой информации в ее звуковом и графическом отображении.

Особенность работы нашего мозга состоит в том, что постепенно отсеивается всё ненужное и неповторяющееся и остается главное - то, что повторяется - логика. Компактные логические модели управляют выбором нужной буквы или знака препинания. Компактность порождает быстродействие - отсюда и ощущение врожденной грамотности, когда человек пишет правильно, не задумываясь, как он это делает. В тех же нечастых случаях, когда возникает сомнение, логические модели управляют поиском правильного варианта и находят его."(Источник: Курсы русского языка и курсы русской грамотности - www.runovschool.ru)

Чувство языка - статьи и сайты

«Чувство языка» – ключ к изучению и совершентствованию любого языка, в том числе и родного (subscribe.ru/archive/job.lang.englishfast/)
Метод М.Шестова из Книги Гиннесса.
Понятие «врожденная грамотность» давно вошло в нашу жизнь, но насколько оно имеет право на жизнь – вопрос спорный. Не существует людей, которые с рождения умеют писать и читать, так откуда же взяться врожденной грамотности?! Понятие «врожденная грамотность» применимо тогда, когда человек, не задумываясь о правилах грамматики и орфографии, говорит и пишет грамотно.

Существует множество курсов, позиционирующих себя, как курсы «врожденной грамотности», но…, посещая их, Вы столкнетесь с интенсивом изучения грамматики.

Что же делать тем, кто не может на подсознательном уровне говорить и писать без ошибок? Неужели есть только два выхода: зубрить правила или ходить всю жизнь с клеймом неграмотного человека?

«Врожденная грамотность» - это, прежде всего, умение чувствовать язык. «Чувство Языка» - присуще каждому человеку. Прежде всего, оно зависит от той среды, которая вас окружает; точнее – от общества, в котором Вы чаще всего находитесь. Мы автоматически имитируем произношение и артикуляцию окружающих нас людей. Обратите внимание, насколько отличается речь различных слоев населения. Причем различие не только в словарном запасе, но и в самом способе произнесения как отдельных слов, так и выражений в целом.

Нередко об ученике, который не знает правил, но пишет довольно грамотно, мы говорим, что у него есть чувство языка, при этом подразумеваем его интуицию, чутье. Но людей с врожденным языковым чутьем не так уж много, а если предположить, что оно есть у всех, то, значит, его нужно разбудить, развить, воспитать.

Чувство языка – чувство слова, а развить чувство слова, т.е. пробудить любовь к нему и интерес, нельзя без приобщения учеников к текстам художественных произведений, к лучшим образцам мастеров прозы и поэзии.


Языковед говорит о том, что изучение иностранных языков обостряет чувство языка - и своего в первую очередь: «Это воспитательное средство. Особенно важно изучение грамматики и идиом иностранного языка. Русская литература сама воспиталась на изучении церковнославянского и латинского, а в давние времена - греческого. Главный недостаток современной литературы - ущербное чувство языка».

Парфюмерная мастерская. - Чувство языка (Блог Тима Скоренко, nostradamvs.livejournal.com)

Есть такая вот штука: чувство языка. Кому-то от рождения дана способность паять микросхемы, кому-то – бегать на длинные дистанции, а кому-то – правильно и красиво выражать мысли, не делая серьёзных ошибок.

Чувство языка или дано, или нет. Одному, чтобы писать грамотно, нужно зубарить правила и подставлять проверочные слова. Мне нужно просто следить за опечатками, потому что правила – это для неграмотных, да.

Кстати, вполне вероятно, что если меня спросить, как пишется то или иное слово, я не смогу ответить. Но сам всегда напишу его верно.

Последующее обсуждение вышенаписанного:

Врожденная грамотность - это миф;)
просто ты много читал в детстве, и грамотно написанные слова впечатались в подкорку цельными зрительными образами. Как иероглифы.

Нет, что ты. Не миф. Точно так же как не миф - способности к музыке, к рисованию, к спортивным дисциплинам, к математике. Это именно врождённое. Как талант.

Мне кажется, ты смешиваешь два понятия. Чувство языка - т.е. чувство стиля, умение подобрать самые точные слова, сотворить Текст - это да, талант сродни музыкальному слуху.

А грамотность - чисто технический навык.

Это, повторюсь, имхо - я не читала исследований на эту тему, сослаться могу только на собственный опыт;)

Не-е-е-е-ет! То, о чём ты говоришь - это чувство стиля. А врождённая грамотность - это чувство языка. Оно сродни способности к иностранным языкам.

Я всегда был уверен, что чувство языка можно развить, читая книги. Мои личные наблюдения показали: чем больше человек читает/читал, тем меньше грамматических ошибок он допускает в письме. Независимо от того, учил он в школе правила русского языка или нет.

О.А. Лебедева Чувство языка как компонент коммуникативной компетенции (в аспекте соотношения понятий) - статья в формате pdf

Коммуникативная компетенция и чувство языка относятся к числу употребительных, но не вполне определенных в научной литературе терминов. В науке долгое время ссылка на коммуникативную компетенцию и чувство языка осуществлялась при рассмотрении вопросов владения языком, способности к языку, причем без определения сущности данных понятий.

О чувстве языка часто говорят в связи с рассмотрением вопроса формирования коммуникативной компетенции. А также этот термин используется учителями-словесниками для объяснения быстрого формирования у некоторых учащихся орфографических и стилистических навыков.

Из всего многообразия определений чувства языка нам представляется наиболее полным определение Е.Д. Божович, которая под этим термином понимает «механизм селекции и контроля языковых единиц, в которых соотношение семантического и формального носит объективно неформализованный, варьирующий характер» . На наш взгляд, данное определение преодолевает узость понимания чувства языка как реак-ции (О.С. Ахманова, Н.И. Имеладзе др.); как механизма контроля и оценки высказывания (М.М. Гохлернер и др.); как специфического отношения к языковым структурам (Г.В. Ейгер); как владения языком (М.Р. Львов и др.); как умение, навык следовать нормам речи (Т.К. Дон-ская, Л.П. Федоренко и др.); как проявление интуиции (З.А. Потиха, Г.В. Рамишвили); как способность правильно поступать в новой речевой ситуации на основании прошлого опыта (В.А. Артемов, А.В. Пузырев, Т.М. Колесникова и др.).

Таким образом, формирование коммуникативной компетенции – сложный процесс, одной из составляющих которого является формирование чувства языка, потому что это одна из сторон коммуникативной компетенции, а именно той, которая контролирует выбор в процессе коммуникации такой языковой единицы, которая наиболее удачно выражает содержание высказывания и соответствует определенным критериям хорошей речи.

Пару слов о чувстве языка - мысли в блоге (blog.prohq.ru)

Для успешной работы копирайтеру необходимы отличные знания правописания и грамматики. Но есть один немаловажный момент, который иногда может сыграть решающую роль в успехе (или в неудаче) текста. Это чувство языка.

Что же такое чувство языка? Талант, данный от рождения? Возможно. Есть ли шанс развить его? Безусловно. По восприятию окружающего мира люди делятся на три условных группы: визуалы, аудиалы и кинестетики. Визуалам для развития чувства языка обычно советуют больше читать, аудиалам – слушать радио, качественные записи аудиокниг или спектаклей, кинестетикам помогают письменные работы. Здорово, если есть возможность побольше общаться с людьми, отличающимися высокой культурой речи. А если они возьмут на себя труд реагировать на неточности вашей речи и исправлять их, то это удача.

Так что чувство языка находится в руках (а также глазах и ушах)) каждого из нас. И только личные усилия и работа над собой может сделать его совершенней.

Магнитная азбука ("Записки логопеда" - tarologiay.ru)

Если у Вас в игрушках без дела лежит магнитная азбука, то вы сами не знаете, каким сокровищем обладаете. С помощью этого набора букв вы можете выработать у своего ребенка чувство русского языка, так называемое языковое чутье.

Книги о чувстве языка

Стивен Пинкер. Язык как инстинкт (The Language Instinct) Издательство: Едиториал УРСС, 2004 г., Мягкая обложка, 456 стр. ISBN 5-354-00332-6 (www.ozon.ru)

Научно-популярная книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера рассматривает человеческий язык с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д.

Многие из нас, когда начинают изучать языки, в тяжелые моменты норовят соскочить с изучения, оправдывая себя тем, что «нет таланта к языкам». Однако, так называемое языковое чутье, оно же языковая догадка очень редко бывает врожденным. На самом деле лингвистическое чутье развивается и тренируется.

Так что же это такое, языковая догадка?

Это умение понять или догадаться о значении того или иного слова, используя контекст, а также знания о словообразовании, умение догадываться о других значениях многозначных слов, а также ставить ударения на правильный слог, использовать подходящую интонацию. И вы, наверное, удивитесь, узнав, что каждый, абсолютно каждый человек в своей жизни неоднократно пользовался своим лингвистическим чутьем. Когда? В детстве, когда изучал свой родной язык, а значит, все мы обладаем этим навыком.

Как тренировать этот навык?

Прежде всего, важно отрабатывать и развивать все аспекты языка: говорение, аудирование, чтение и письмо. Важно познавать язык комплексно, поскольку при отличном умении слышать и сильной грамматике, но малюсеньком словарном запасе языковое чутье не сможет работать.

Читайте

Так называемая «врожденная грамотность» в любом языке появляется при интенсивном чтении различных текстов. Чем больше вы читаете, тем больше различных слов, словосочетаний и грамматических конструкций запоминает ваше подсознание. А если вы будете читать тексты различных стилей, например: деловую переписку, официальные тексты, публицистику, художественную литературу, эссе - то вы будете отрабатывать понимание стилистической окраски слов и выражений, запомните какие слова нужны при написании текстов в том или ином стиле, а какие слова ни в коем случае не стоит употреблять, например, в официальном письме.

Пишите

Полезно делать, так называемую «работу дрессированного зайца», то есть много писать. Нынешние учебники иностранных языков зачастую не располагают к большому количеству письма. Все предложения даны в упражнениях с пропусками, куда нужно всего лишь вставить подходящее слово или грамматическую конструкцию. В итоге, вместо того, чтобы запомнить предложение целиком, мы запоминаем отдельные слова и формы, в отрыве от контекста. Поэтому лучше всего при выполнении упражнений переписывать в тетрадь из учебника все предложение целиком, а при составлении собственного словарика записывать не только одно-два значения нового слова, но и пару-тройку словосочетаний с ним.

Слушайте

Необходимо активно развивать слух. Полезно слушать книги, одновременно читая прослушиваемый текст, тренируя одновременно слуховую и зрительную память. Смотрите и слушайте фильмы и сериалы, параллельно повторяя фразы за героями, отрабатывая произношение и интонацию. Для лучшего усвоения полезно писать аудиодиктанты.


Говорите

Как известно, хочешь научиться плавать - плавай, так и с разговорной речью, нужно использовать любую возможность разговаривать, даже если это диалог с самим собой. При этом необходимо максимально сдерживать себя от мысленного перевода с родного языка на иностранный. Учитесь думать на изучаемом языке, тогда подсознание само будет подсовывать вам подходящие к той или иной ситуации слова. Найдите хорошего педагога, который поможет вам тренировать лингвистическое чутье.

Чем больше ваш багаж знаний, тем лучше работает лингвистическая догадка. Через какое-то время вы обнаружите, что вам стало намного проще говорить и понимать собеседника, что неадаптированные тексты уже не вызывают у вас такого ужаса и трепета, как поначалу, напротив, для полного понимания написанного, вам, с большой вероятностью из незнакомых слов потребуется уточнить в словаре всего пару-тройку, а не несколько десятков, поскольку значение остальных вам будет понятно из контекста.

Название теста . Тест на языковое чутьё

Предназначение . Этот тест предназначен для исследования уровня языкового чутья испытуемых. Это не тест по русскому языку. Тем более, это не тест по литературе. Под языковым чутьём подразумевается чёткое понимание смысла слов русской речи и владение разными её нюансами. Языковое чутьё формируется и под воздействием культурного обогащения, и под влиянием коммуникативного опыта.
Данный тест может использоваться и как в целях личностного роста испытуемого, так и в целях профессионального отбора. В контексте профотбора данный тест можно назвать коммуникативным, потому что направлен на оценку рисков возникновения барьеров в общении. Высокий или нормальный уровень языкового чутья рекомендуется для профессий типа "Человек-Человек". Очень полезным может стать данный тест вкупе с другими коммуникативными тестами для отбора лиц, которые должны стать "лицом компании": секретарей-референтов, менеджеров по работе с клиентами, специалистов по PR и т.п.
Данный тест состоит из 46 коротких цитат, взятых из произведений русской литературной классики. В каждой цитате пропущено одно (и только одно!) слово, которое испытуемый должен угадать. Цитаты подобраны специальным образом. Задания разной степени сложности. Вероятность того, что один человек может решить все задания - практически ничтожна. Специфика теста такова, что на ответы испытуемого может влиять фактор случайности (везения/невезения). Тем не менее достаточно большое количество заданий сводит на нет действие фактора случайности.

Оцениваемые качества . Языковое чутьё

Инструкция

Испытуемому даётся бланк с заданиями, в котором содержатся пропуски. Пропуски должны быть достаточно большими для того, чтобы испытуемый мог вписать туда одно слово длиной в десять букв. Время проведения теста: 25 минут.

Инструкция. Вам сейчас предстоит пройти тест, направленный на исследование уровня Вашего языкового чутья. Это не является тестом на знание русского языка. Если Вы не помните как пишется то или иное слово, то пишите как Вам кажется лучше. Это не является тестом по литературе, хотя Вам предстоит работать с цитатами, взятыми из произведений классиков русской литературы. От Вас требуется вставить в текст каждого задания пропущенное слово. В одном задании пропущено одно и только одно слово. В следующем задании будет уже другое слово. Пропущенное слово обозначается так: __________________ . Совсем не обязательно знать цитируемые произведения. От Вас требуется ДОГАДАТЬСЯ какое слово пропущено. Не стоит долго задерживаться на одном задании. Вам даётся время: 25 минут. Успехов!

Задания

1. Каково же ей было, прямо и без приготовления, услышать, что ____________ последний в роде князь Мышкин, о котором она уже что-то слышала, не больше как жалкий идиот и почти-что нищий, и принимает подаяние на бедность.
2. И горделивая материнская улыбка слегка тронула ее бесцветные, высохшие губы... С этой ночи в ____________ стало плохо.
3. Давыдова осенило: правой рукой он вытащил нож, рукавом левой - вытер обильный пот на лбу и с таким подчеркнутым вниманием стал вертеть и разглядывать нож, как будто видел его ____________ в жизни.
4. Так как Епанчиных трудно ____________ встретить, то Настасья Филипповна, посадив однажды в свою коляску князя, распорядилась проехать с ним мимо самых окон их дачи.
5. "Бесстрашный, ____________!" - подумал Семен, выходя из зала. Зимой большой холодный зал в островновском курене был нежилым.
6. В этой важности можно было видеть теперь только безграничность и, пожалуй, даже наивность ее уважения к ____________, что она взяла на себя передать.
7. .. а дочери и надулись, да мне наплевать на них..." - "Ах Настя, ____________ ты скучна с вечными своими подробностями!" "Да ____________ же вы нетерпеливы! Ну вот вышли мы изо стола.
8. Встречался с турками он редко, Да больно ____________ не любил, Хотя и редко, да уж метко При каждой встрече колотил.
9. Бывали знакомые за границей, - ____________, купец Рукавишников, - рассказывали... Да я без Рукавишникова можно сообразить.
10. -- ____________ я об этом не думала раньше? -- возразила Зинаида Павловна, -- но мне все как-то жаль было оставить Лизу, -- девочка очень полюбила меня.
11. .. хо-олодно!.." Багры дрогнули, поднялись в ____________, потом снова опустились в воду. -- Пихай его.
12. Вот ____________ случилось: Азамат вбежал туда в разорванном бешмете, говоря, ____________ Казбич хотел его зарезать.
13. И с грозной ясностью он понял, как ужасно и безвозвратно ____________ этот человек всего человеческого, на что он имел такое же право, как короли в своих палатах, как святые в своих кельях.
14. Представляете себе, Шура? Не уступают! Мулаты, бухта, экспорт кофе, так сказать, кофейный демпинг, чарльстон под названием "У моей девочки есть одна маленькая ____________" и.
15. Кстати, подопытный субъект находится здесь и, если ____________ уважаемому собранию, может быть представлен для осмотра и обследования.
16. Председатель должен все знать, факт! Все до подноготной! И вдруг Давыдов ощутил, как под его пальцами задрожала рука Вари, шаг ее стал ____________, как бы спотыкающимся, и сейчас же послышался короткий всхлип.
17. Но, охая ____________ белыми и чистыми в песочке, крупными, как поросята, картофелинами, охали и ____________ мешками, которые приходилось ворочать по многу раз, прежде чем отправить с острова, не говоря уж о том, как доставить их до места.
18. ____________ шло все хорошо, писали прокламации, пропагандировали на фабриках, но потом схватили одну выдающуюся личности, захватили бумаги и начали всех брать.
19. -- Потерпи, Егорушка... милый. Счас доедем до боль­ницы... -- Не плачь, -- тихо попросил Егор, не открывая ____________.
20. Потому -- над человеком, ____________ себе цену знает, жизнь не властна! -- Ого! какой вы гордый.
21. Сердце полно силы... и нет в нем ____________ темного... -- Софья Павловна! -- тихо воскликнул Фома.
22. -- Слепой сказал: "Посмотрим!" - бодро ответил Давыдов, погоняя лошадей вожжами. - Не робеешь? - А чего ____________? Их же только двенадцать или немного больше.
23. Нет, ему, видите ли, нужно что-нибудь этакое почуднее придумать! Лесная тишина! Где она тут? А ____________ возьмет он, нарисует лесную тишину и подпишет: "Стол с апельсином".
24. -- Я ходил к подсудимому, и ____________ в коридоре обступили эти люди и просили... - К какому подсудимому ты ходил? - Крестьянин, который невинно обвиняется и к которому я пригласил защитника.
25. Как сердце ____________ разрывалось!.. Она беззаботна, как синяя даль, Как лебедь уснувший, казалась; Кто знает, быть может, была и печаль.
26. В ____________ лице и даже в положении ____________ корпуса как-то отражалась эта наивность, эта вера, не подозревающая ни насмешки, ни юмора.
27. Потеря времени была огромная. Усталым быкам, для того чтобы ____________ до водопоя и вернуться к стану, требовалось почти два часа, а за этот срок можно было бы вспахать или заволочить не один гектар.
28. Был бы десятый - десятое бы указал. Пустое, видать, дело. Бросить надо. ____________ ж таки на всех местах испытали, а удачи не вышло.
29. Ну и случилось, что на вожака в лесу волки напали и уж совсем было загрызли, да медведь как двинет, того-этого, ____________ стаю расшвырял.
30. О нет, нет! Она расскажет ____________, как он дорог и близок для нее, она найдет такие слова, против которых нельзя устоять.
31. Наверно, он далеко уже ушел с того места и снова выбился из сил. Выстрелы сзади стихли, и он, ____________ к тишине, с неясным облегчением думал, что, по-видимому, там все уже кончено.
32. Вечером, перед началом ячейкового собрания, как только вошел насупившийся Макар, Давыдов первым делом ____________: - Обдумал? - Обдумал.
33. Ну, те укрепились. - Если, - говорит младший, - все ____________ хозяйство до ниточки продать, так и то половины не набежит.
34. Напротив за столом беспокойно дышал во сне Сотников, которого надо было устроить надежнее, но ____________ того нужна была хозяйка.
35. .. я, впрочем, не принуждаю слушать!.. Дрожащими от волнения руками он распечатал пакет, вынул из него несколько листочков почтовой бумаги, мелко исписанных, ____________ их пред собой и стал расправлять их.
36. .. - Секретарь вытащил из стола разграфленный лист, щурясь, скользнул по нему глазами и разом ____________ багровой краской.
37. Больше всего он боялся из напарника превратиться в обузу, хотя и знал, что, если случится наихудшее, выход для себя ____________ сам, никого не обременяя.
38. Хижняк, как и ожидал Андрей, находился в помещении взвода охраны, с тыльной стороны здания. Сидя возле кухни, он ____________ чай и беседовал с пожилым бойцом-поваром, своим земляком.
39. ____________ полетели огненной мятелью, избы загорелись. - Теперь всь ладно, - сказал Архип, - каково горит, а? чай, из Покровского славно смотреть.
40. "Поезжайте, - сказала она, - к вашей Ляле и отдайте ей эту дрянь. Кстати, с ней же ____________ прослушать ту отвратительную оперную какофонию, которую я так ненавижу".
41. Он вошел в Батум, сослепу ничего не видя ____________. Положение его было самое ужасное. За пять тысяч километров от дома, с двадцатью рублями в кармане доехать в родной город -- было положительно невозможно.
42. Казаки все это видели, только ни один не спустился меня искать: они, верно, думали, что я убился до смерти, и я слышал, как они бросились ловить моего ____________.
43. Тот прервал речь и демонстративно направился к пепельнице с изжеванной папиросой в руке. Походка у него ____________ развалистая.
44. Так если мы ____________ постоя одни и те же деревни присмотрим или хутора, ерунда ведь получится. - Понятно.
45. Это отрицательно влияет на мозг. За двадцать рублей мы, может быть, до Сталинграда и доедем. А питаться на какие деньги? Витамины, дорогой товарищ предводитель, ____________ никому не даются.
46. И теперь всякую минуту ждут их... Но вот мы пришли к дому. Андрий уже издали видел дом, непохожий на другие и, как казалось, строенный каким-нибудь ____________ итальянским.

Обработка результатов

Посчитайте количество правильных ответов. Для этого воспользуйтесь следующим ключом.

За каждый правильный ответ начисляется один балл. Данный тест не оценивает точность письма. Поэтому слова, написанные неверно, но соответствующие ключу, считаются верным ответом и оцениваются в полный балл. Примеры: "неувереным", "пакрылся", "вокрук". Слова, близкие по смыслу, но не совпадающие с ключом, верным ответом не считаются и оцениваются в 0 баллов. Примеры: "дьявол" (надо "черт"), "бесплатно" ("даром"), "сказал" ("спросил").

32-46 баллов . Высокий уровень языкового чутья. Такому человеку можно смело порекомендовать все те виды профессиональной деятельности, где к качеству речи предъявляются повышенные требования. Человек является не просто носителем языка -- он ещё и его двигатель, который развивает и обогощает русский язык.

22-31 баллов . Нормальный уровень языкового чутья. Можно предположить, что испытуемый и начитан, и точно выражает свои мысли. Для него русский язык и друг, и важный инструмент. Возможно даже, что испытуемый пишет или говорит с ошибками, но он является самым настоящим носителем русского языка. Русский язык не мешает, а помогает ему устанавливать контакты с другими людьми, позволяет понимать и быть понятым.


Самое обсуждаемое
Пинкертон — это кто такой? Пинкертон — это кто такой?
2 педагогическая наука определение 2 педагогическая наука определение
Строганов, граф павел александрович Ю п строганов биография Строганов, граф павел александрович Ю п строганов биография


top