В какой семье родилась джульетта. Ромео и Джульетта – история любви – кто были настоящими Ромео и Джульеттой. Письма о любви

В какой семье родилась джульетта. Ромео и Джульетта – история любви – кто были настоящими Ромео и Джульеттой. Письма о любви

История трагической любви — к такому сюжету обращались писатели и поэты всех времен и народов. Не стала исключением и трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта». Далеко не английский классик стал родоначальником подобного сюжета. Но возможность показать всепоглощающее счастье любящих людей, которое способно даже превозмочь печальный конец — такая идея именно шекспировского произведения.

История создания

Он любит ее. Она любит его. Родственники против их союза. Влюбленные решают эту проблему по-своему: мнимая смерть возлюбленной, которая привела к истинной гибели юноши. Этот сюжет известен еще со времен Овидия, так красочно расписавшего в своих «Метаморфозах» историю любви Пирама и Фисбы. Разница с шекспировским сюжетом была лишь в том, что не яд стал причиной смерти влюбленного юноши, а меч.

Безусловно, Шекспир был знаком с произведением Овидия. Но так же он хорошо изучил новеллу итальянца Луиджо да Порта, который еще в 1524 году описал любовь Ромео и Джульетты из Вероны в «Истории двух благородных влюбленных». Эта новелла много раз подвергалась изменениям (Джульетте вначале было 18 лет, перед смертью она успевает поговорить с Ромео, но затем умирает от тоски по возлюбленному).

Главным же источником, послужившим основой для бессмертного произведения Шекспира, стала поэма Артура Брика «Ромео и Джульетта», созданная ним в 1562 году. Шекспир несколько переработал сюжет: события происходят летом в течение 5 дней (у Брика — 9 месяцев зимой). Работу над произведением он закончил в 1596 году (точная дата создания неизвестная, но напечатано оно было именно тогда).

Сюжет произведения

Две знатные семьи из Вероны, Монтекки и Капулетти, враждуют многие века. В конфликт затянуты даже слуги господ. После очередного побоища герцог Веронский Эскал предупреждает, что виновник будет наказан ценой собственной жизни.

Ромео, представитель рода Монтекки, влюблен в Розалинду, которая является подругой Джульетты. Друг Меркуцио и брат Бенволио всеми возможными способами пытаются отогнать грустные мысли от Ромео.

В это время семья Капулетти готовится к празднику. Приглашения разосланы всем знатным людям Вероны. На празднике 13-летнюю дочь сеньора Капулетти, Джульетту, должны познакомить с женихом — графом Парисом.

На бал в дом Капулетти приходит и Ромео с друзьями. Ведь тут он надеется встретиться с Розалиндой, которая является племянницей хозяина. Чтобы их никто не узнал, юноши решают воспользоваться масками. Их замысел был разоблачен двоюродным братом Джульетты — Тибальтом. Чтобы предотвратить возможный конфликт хозяин дома пытается остановить Тибальта.

В это время Ромео встречается взглядом с Джульеттой. Между молодыми людьми рождается симпатия. Но на пути к счастью стоит огромная преграда: вековая вражда Монтекки и Капулетти.

Ромео и Джульетта клянутся друг другу в верности и решают обвенчаться, полагая, что это положит конец плохим отношениям между их родственниками. Ромео через кормилицу договаривается с монахом Лоренцо о проведении обряда.

Спустя несколько часов после венчания юноша становится свидетелем, как Тибальт убивает его друга Меркуцио. Ромео в ярости наносит смертельный удар и самому Тибальту.

Трагические события привели к тому, что Герцог принимает решение об изгнании юноши из Вероны. Монах Лоренцо предлагает Ромео переждать определенное время в Мантуе.

В это время родители Джульетты сообщают ей о том, что они готовятся выдать ее замуж за Париса. В отчаянии девушка обращается к Лоренцо. Он дает ей особое снотворное снадобье, чтоб с его помощью имитировать смерть. Об этом не знает Ромео.

Когда юноша увидел спящую Джульетту, то решил, что она умерла. Ромео убивает Париса и сам принимает яд.

Джульетта просыпается и видит бездыханное тело Ромео. В отчаянии она себя закалывает. Смерть влюбленных примиряет семейства Монтекки и Капулетти.

Главные герои

Дочь сеньора Капулетти, окруженная с детства любовью и заботой близких: родителей, двоюродного брата, кузины, кормилицы. В свои неполные 14 лет она еще не встретила любви. Девушка искренняя, добрая и не вникает в конфликт семейств. Покорно следует воле родителей. Повстречав Ромео, она всецело отдается первому чувству, из-за которого в результате и погибает.

Романтичный юноша из рода Монтекки. В начале романа влюблен в Розалинду — кузину Джульетты. Любовь к Джульетте превращает его из легкомысленного гуляки в серьезного юношу. У Ромео чуткая и страстная душа.

Бенволио

Племянник Монтекки, друг Ромео. Единственный из всех персонажей, который не поддерживает вражду семейств и пытается всецело избегать конфликтов. Ромео всецело доверяет Бенволио.

Племянник князя Вероны. Жених Джульетты. Шекспир описывает его красавцем и с доброй душой: он также не поддерживает конфликт семейств. Погибает от руки Ромео.

Монах Лоренцо

Духовник, который принимает активное участие в жизни Ромео и Джульетты. Тайно венчает влюбленных. Он готов молиться за всех, и пылко желает остановить войну между Монтекки и Капулетти.

Тибальт — кузен Джульетты, поддерживающий кровную вражду между семействами. Убивает Меркуцио, и сам погибает от руки Ромео.

Меркуцио — друг Ромео, молодой повеса, самовлюбленный и саркастичный. Был убит Тибальтом.

Главная идея произведения

В «Ромео и Джульетте» Шекспир показывает истинные человеческие ценности, которые способны разрушить традиции. Любовь не имеет преград: ей не страшны никакие предрассудки. Молодые люди готовы идти против общества ради своего счастья. Их любовь не боится ни жизни, ни смерти.

Р омео и Джульетта, Трагедия в Вероне

Трагедия Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов – Монтекки и Капулетти. Сочинение обычно датируется 1594-1595 годами. История итальянского города Вероны уходит своими корнями во времена Римской империи. Но самыми знаменитыми обитателями Вероны и поныне остаются юные Ромео и Джульетта, чья любовь друг к другу была увековечена гением Уильяма Шекспира.

Великий драматург Вильям Шекспир на историчность своих персонажей не претендовал.

П ридумал или позаимствовал?

В 1957 году пьеса Шекспира вышла под названием “Превосходно придуманная трагедия о Ромео и Джульетте”. Но Шекспир немного слукавил, ибо история о двух влюбленных была популярной задолго до его сочинения. Образы “любовников злосчастных” встречаются уже в эпоху Античности, например, в греческой поэме “Антия и Аброком” Ксенофонта Энейского (II век). Более того, в 2007 году итальянские археологи в 40 километрах от Вероны обнаружили погребения, в котором лежали два обнимающих друг друга скелета, мужской и женский, точнее-юношеский и девический, поскольку у них были совершенно здоровые зубы. Выяснилось, что скелетам более 5 тысяч лет. Нельзя исключить того, что при жизни с молодыми людьми произошло какое-то невыносимо печальное событие, которое погубило их обоих.

Первым о юных влюбленных, носящих имена Ромео и Джульетта, – отпрысках враждающих семей Монтекки и Капулетти, – заговорил в 1531 году итальянцев Луиджи да Порто в своей “История двух благородных любовников”. Спустя четверть века еще один итальянец, Маттео Банделло, вольно изложил этот сюжет в “Новеллах”, где уже встречаются все основные действующие лица трагедии. Тут и семьи Монтекки и Капулетти, и “добрый монах” фра Лоренцо, и Тебальдо, “двоюродный брат Джульетты… побуждавший не щадить никого из Монтекки”, и Маркуччо, которого все “любили за острый язык и всякие прибаутки”, и жених Джульетты – “Богатый и красивый” граф Парис.

“Новеллаы” Банделло были переведены на французский язык, а с французского – на английский, после чего стихотворец Артур Брук изложил тот же сюжет в поэме “Трагическая история Ромеуса и Джульетты” (1562 год). Многие исследователи полагают: поскольку шедевр Шекспира содержит массу параллелей с поэмой Брука, то совершенно ясно, что он позаимствовал сюжет.

Ч то говорят документы

Кровавая распря старинных родов Вероны, из за которой погибли юные влюбленные, – не вымысел. В XII-XIV веках городские республики в Италии раздирали склоки и борьба за власть между аристократическими семействами. Великий Данте Алигьери в “Божественной комедии”, упоминая эту бесконечную вражду, пишет, обращаясь к императору Альбрехту:

“Приди, бесконечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Капулетти, Монтекки,

– те в слезах, а те дрожат”.

И все же все попытки найти упоминания в достоверных источниках о существовании этих семей оказались тщетными. Но относительно недавно профессор Ливерпульского университета Сесил Клифф, исследовавший архивные документы, связанные с жизнью Луиджи да порто, привел новую версию.

Луиджи родился поблизости от Вероны, в Виченце, в 1485 году, в аристократической семье. В 26-летнем возрасте он в чине кавалерийского капитана отправился на службу в провинцию Фриули (на границе с Авсртией), где самым влиятельным было семейство Саворньян. Одни из членов этого рода питали слабость к австрийскому императору Максимилиану, другие были приверженцами Венецианской республики. Их встречи часто заканчивались ссорами, драками, дуэлями и даже убийствами.

Однажды Луиджи пригласили на праздник в родовое поместье Саворньянов. Там он впервые увидел лючину, которой только что исполнилось 15 лет. Между молодыми людьми вспыхнула любовь с первого взгляда. Однако о сватовстве не могло быть и речи: да Порто был представителем австрийской армии, а родители Лючины – ярыми республиканцами. Тайком от них девушка встречалась с Луиджи. Они обменивались посланиями и подарками.

Со временем между Венецией и Австрией развернулась настоящая война. Отношения в роду Саворьнянов резко обострились, а когда был убит один из наследников семейства, было решено примирить враждующие группировки браком Лючины и ее кузнеца Франческо. Девушка протестовала, но родители были непреклонны.

узнав об этом, Луиджи едва не покончил с собой. Он вышел в отставку и занялся литературным трудом. Первая же его новелла “История двух благородных любовников” принесла ему успех. В ней-то он и рассказал о враждующих семьях Капулетти и Монтекки из Вероны и несчастной любви Ромео и Джульетты, под именем которых автор подразумевал себя и Лючину.

Ромео и Джульетта – история любви – кто были настоящими Ромео и Джульеттой обновлено: Октябрь 4, 2017 автором: сайт

), неоднократно приводили в пример и Джульетту.

Ну, оставив в стороне вопрос, насколько логично приводить литературное произведение, написанное в Англии 16 века про Италию 13-14 веков, как доказательство вообще чего угодно , давайте уж обсудим возраст Джульетты. Можно ли ее приводить как аргумент, что столь юную девушку можно было выдавать замуж рано? И была ли она юна на самом деле?


Для начала, Шекспир пишет, озвучивая слова отца Джульетты по поводу свадьбы с Парисом:

Ей нет еще четырнадцати лет;
Пускай умрут еще два пышных лета -
Тогда женою сможет стать Джульетта.

То есть папа девушки четко обозначает, что пока ей не исполнится 16 лет - никаких свадеб; что говорит о том, что и тогда это не норма, по мнению некоторых.

Однако ж копнем вглубь: до трагедии, написанной Шекспиром в 1591-1595 годах, были другие произведения об этих несчастнх влюбленных. На основе которых, собственно, Шекспир и написал свой шедевр.

(Тут выяснилось, что за время лета я так наотдыхалась, что у меня началась дисграфия и дислексия, так что не стесняйтесь мне указывать, что вон то слово написано с ошибкой и все такое).

Пьеса « » прославила талантливого английского драматурга Вильяма Шекспира. Эта история даже спустя столетия после первого издания волнует сердца читателей-романтиков.

Ромео и Джульетта стали примером вечной любви, которая не знает преград.

Тема любви в пьесе раскрыта всесторонне, показана ее сила и влияние на людей. К сожалению, Ромео и Джульетта становятся жертвами вражды их семей, но все равно в конце пьесы автор утверждает моральную победу любви.

Семейства и Капулетти входили в число самых знатных и влиятельных в обществе Вероны. Уже много поколений между представителями семей не угасает конфликт. О причине вражды уже не помнят обе стороны, но продолжают ненавидеть друг друга с пеленок. Таким образом, автор показывает абсурдность человеческой ненависти в обществе, полном предрассудков.

Для Шекспира вопрос столкновения высоких порывов и консервативности большей части общества был актуальным. Он чувствовал себя человеком новой эпохи Возрождения, но далеко не все люди решались впустить в свою жизнь что-то новое и прогрессивное.

Характеризируя семью Капулетти, следуют учитывать общество, в котором она жила. В среде, где все соблюдали условности, Капулетти ничем не выделялись. Да, они были намного влиятельнее других, но точно так же боялись выйти за рамки обычного.

Во главе семейства был сеньор Капулетти. Он подавлял всех членов клана личным авторитетом. В характере этого человека чувствовалась железная воля и склонность к деспотизму. Сеньора Капулетти была ему достойной женой.

– их юная дочь, которая всегда была покорна воле отца.

Стоит отметить Тибальда, двоюродного брата Джульетты, чья горячность сыграет с ним злую шутку.

И нельзя забыть о кормилице девушки. Она очень любила воспитанницу, хоть и не была частью семьи.

Джульетта Капулетти – юная красавица, которой на момент событий почти 14 лет. Она еще сущее дитя, но в ту эпоху девушка уже могла вступить в брак в таком молодом возрасте. Родители не спрашивают ее мнения, а сами подбирают достойного знатного жениха, которым становится некий Парис. Возможно, Джульетта смирилась бы с нелюбимым мужем, так как не привыкла противоречить отцу. Но волей случая в это время она встречает на маскараде Ромео и влюбляется в него. Теперь девушка не может согласиться на брак с Парисом, ведь хочет быть с любимым.

Образ Джульетты Капулетти динамичен. Вначале она – наивный послушный ребенок. Полюбив , Джульетта быстро взрослеет, в ее рассуждениях появляется женская мудрость.

Тибальд – противоречивый образ в пьесе. С одной стороны, он очень привязан к своей сестре Джульетте, заботится о ней. С другой стороны – он жестокий и нечестный человек, которого ослепляет злоба по отношению к семье Монтекки. Ромео тайно вступив в брак с Джульеттой, не хочет ссориться с ее братом. В порыве нахлынувших родственных чувств, Ромео называет Тибальда братом. Но Тибальд не желает искать примирения с Монтекки, и выражает свое неуважение к Ромео. Меркуцио не может простить обиду, нанесенную его другу, и вызывает Тибальда на дуэль. Но враг ведет не честный бой, и Меркуцио заколот. Теперь уже не может простить Ромео и мстит за Меркуцио.

Кормилица – важный образ в пьесе. Она искренне привязана к Джульетте, ведь воспитывает ее с ранних лет. Девушка тоже любит кормилицу и доверяет свои тайны. Героиня помогает влюбленным встречаться, так как понимает их чувства.

Семейство Капулетти включает как старшее консервативное поколение, так и молодую поросль, мыслящую по-новому, Джульетту.

Капулетти и Монтекки благодаря детям в конце пьесы заключают мир.

К написанию этой заметки меня побудили два факта. Первый – сейчас в сети появился новейший перевод «Ромео и Джульетты» режиссера Ивана Диденко, который я с удовольствием прослушала, и, должна сказать, это лучшее, что случалось с шекспировской трагедией за последние 100 лет.

Во-вторых, по социальным сетям снова начал гулять пост о том, «какие мы все старые», где упоминается, что матери Джульетты было 28 лет, и это абсолютно не соответствует действительности. В заметке – 12 быстрых фактов о трагедии «Ромео и Джульетта», прочитав которые, надеюсь, вам захочется ознакомиться с новым переводом пьесы , поскольку он невероятно хорош. Итак, поехали!

1. Первое и важное. Шекспир не создавал пьесу о двух несчастных влюбленных из Вероны с нуля. К тому моменту, как трагедия была поставлена в театре «Глобус», эту историю знала уже вся Европа. Первым в литературную форму ее облег итальянский литератор Луиджи да Порто. В 1530 году он опубликовал «Новонайденную историю двух благородных влюбленных», но наибольшую известность новелла обрела в интерпретации Маттео Банделло — другого итальянского писателя, который переработал сюжет да Порто на собственный лад. Кстати, Банделло является и автором новелл, что впоследствии легли в основу пьес «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь», поэтому исследователи не без основания считают, что Шекспир вдозновлялся именно его версией трагедии.

«Ромео и Джульетта», экранизация Франко Дзеффирелли

2. Если говорить о Луиджи да Порто, то, как считают многие литературоведы, в основе сюжета «Ромео и Джульетты» автобиография писателя. Луиджи был влюблен в свою кузину – 16-летнюю Лучину Саворнян из итальянского города Удине, и именно она стала прототипом Джульетты. Влюбленные были вовлечены в семейные распри и в результате Лучина вышла замуж за другого. По сей день многие гиды Удине называют этот город местом, где зародился сюжет всем известной трагедии.

3. Еще одна точка на карте Италии, связанная с «Ромео и Джульеттой», городок Монтеккьо-Маджоре, расположенный близ Виченцы, где жил и творил Луиджи да Порто. Тут имеются два замка на соседних холмах – бывшие крепости скалигеров, возведенные для оборонительных целей. Сегодня все называют их «замками Ромео и Джульетты», мол, Луиджи да Порто, описавший противостояние двух семейств, вдохновлялся как раз этими крепостями. К тому же, название населенного пункта Монтеккьо созвучно с фамилией Ромео Монтекки, что, конечно, неспроста. Сегодня в замках открыты рестораны и, по понятным причинам, их чаще всего арендуют для проведения свадеб. Во дворе «замка Джульетты» нынешние владельцы даже установили белую статую Ромео почему-то с яблоком в руках.

НАШ ВИДЕОРОЛИК О ЗАМКАХ «РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТЫ»

4. Фамилия Джульетты «Капулетти» – это искаженная версия итальянской фамилии «Каппеллети», что означает «Шляпникова». Так что, в переводе на русский язык главную героиню шекспировской трагедии зовут просто: «Юля Шляпникова».

5. Действие пьесы происходит в период с 1301 по 1304 год. Откуда такая точная информация? Все просто: в тексте Луиджи да Порто указано, что в это время подестой Вероны был Бартоломео I делла Скала, а он управлял городом с 1301 по 1304 год.

6. Можно с относительной точностьюопределить и месяц, когда произошли трагические события. Скорее всего, познакомились, полюбили друг друга, поженились и умерли Ромео и Джульетта в конце апреля — начале мая. Здесь все тоже очень просто: во время первой брачной ночи они слышат пение птиц, а брат Лоренцо в сцене, когда Ромео просит обвенчать его с Джульеттой, собирает весенние цветы и травы для снадобий.

7. Считается, что матери Джульетты – 28 лет. Это не так, скорее всего, ей только 25. Сами посчитайте: на момент действия трагедии Джульетта «нет еще четырнадцати лет», при этом мать упоминает, что она ее «и раньше родила», то есть – в 12. Кстати, именно этот возраст считался в четырнадцатом веке «возрастом первой юности». 12 + 13 = 25. Или 24, если маме Джульетты совсем не повезло.

8. Имя «Джульетта» указывает сразу на два аспекта. Во-первых, что девушка очень молода, ведь в Италии это детское обращение к особе женского пола по имени «Джулия». При этом в повести Луиджи да Порто (первой версии данной истории) главной героине уже 18 лет, а вот у Шекспира ей всего лишь 13. Во-вторых, имя Джульетта говорит нам о том, что девушка родилась в июле. Для сомневающихся: Кормилица упоминает, что четырнадцать Джульетте стукнет на Петров день – 29-го июля.

9. Судя по всему, отца Джульетты и Кормилицу в прошлом связывали интимные отношения. На это Кормилица намекает сама: в сцене подготовки свадьбы Джульетты и Париса она называет сеньора Капулетти «старым развратником». Кстати, если обратиться с реалиям Северной Италии XIV века, это вполне вероятно. Кормилицами здесь нередко становились бывшие «гражданские жены» влиятельных сеньоров, то есть, любовницы из низов, наставлявшие молодых людей высшего сословия в искусстве семейной жизни и любви. Отношения с ними, как правило, прекращались после женитьбы сеньора на ровне. Затем девушки выходили замуж, рожали, а потом переходили в категорию кормилиц: не будешь же малознакомой женщине свою кровинушку доверять?

10. Все знают знаменитую сцену на балконе: когда Ромео и Джульетта впервые объясняются друг другу в любви и договариваются о браке. На самом деле, ни у Шекспира, ни в других вариантах трагедии никакого балкона и в помине нет. Джульетта стоит у окна, которое закрыто ставнями, затем открывает их, смотрит на звезды, и тут Ромео, вздыхающий под окном, дает о себе знать, после чего начинается их знаменитый диалог.

Это особенно заметно, если почитать текст в оригинале. Недаром, балкон не фигурирует и в сцене первой брачной ночи: забирается и вылезает наружу Ромео через окно. Откуда же он взялся? Тут во всем виновата театральная традиция, которая со временем закрепилась, и сцена объяснения в любви у всех начала ассоциироваться с балконом, на который Ромео, конечно же, должен по законам жанра вскарабкаться, рискуя жизнью.

На фото: балкон Джульетты в Вероне

11. Если говорить об шекспировском тексте, то, знайте, все, что мы читаем сегодня — лишь пиратская версия пьесы. Произведения Шекспира не издавались, просто конкуренты, пришедшие в театр «Глобус», записывали действие со слуха, поэтому тот же «Гамлет» сегодня существует в очень разных версиях. Еще один важный момент: пьеса писались для толпы, поэтому в ней немыслимое количество всевозможных скабрезностей и шуток ниже пояса какого-нибудь Павла Воли. Но, начиная с XVIII века, когда театр начали воспринимать в большей степени, как возвышенное и благородное искусство, постановщики принялись планомерно вымарывать непристойности из оригинального текста. В классических же российских переводах трагедии неприличностей и вовсе не осталось.

12. Кинематографисты да и режиссеры театральных постановок чаще всего выбрасывают из пьесы Шекспира одну и ту же сцену. Происходит она на кладбище, когда Ромео, направляясь к гробнице Джульетты, встречает на своем пути Париса, и между молодыми людьми происходит дуэль. В результате Ромео убивает жениха своей возлюбленной, после чего относит его тело в склеп. Данного эпизода нет ни в классическом фильме Дзеффирелли, ни в модернизированной экранизации трагедии с Леонардо ди Каприо, ни, само собой, в мюзикле. По всей видимости, режиссеры старательно избавляются от неоднозначности образа Ромео, ну и к тому же, не хотят отвлекать внимание зрителей от истории двух влюбленных, что приближает пьесу к дошекспировским вариантам: текстам Луиджи да Порто и Маттео Банделло.


Самое обсуждаемое
Модальный глагол Can (Could) – детальное руководство с примерами Модальный глагол Can (Could) – детальное руководство с примерами
В чем разница между drive и ride? В чем разница между drive и ride?
Мультимедийная дидактическая игра «Времена года Дидактическая игра Мультимедийная дидактическая игра «Времена года Дидактическая игра "Какое время года?


top