Сокращение в переписке на английском языке. Сленг — текстовые сокращения в английском с переводом и примерами: wtf, omg, brb, lol и прочие. Самые простые сокращённые слова

Сокращение в переписке на английском языке. Сленг — текстовые сокращения в английском с переводом и примерами: wtf, omg, brb, lol и прочие. Самые простые сокращённые слова

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3:- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)

ATB = all the best (всего наилучшего)

B = to be (быть)

B4 = before (до, прежде чем)

B4N = bye for now (пока, до встречи)

BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно , несмотря на сложную ситуацию)

BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)

BC = because (потому что)

BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)

BK = back (назад, обратно)

BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти . BRB (скоро вернусь) , – пишешь ты, и идешь по своим делам.

BRO = brother (брат)

BTW = by the way (кстати, между прочим)

BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей . Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle ).

C = to see (видеть)

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао ).

COS / CUZ = because (потому что)

CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)

CUL = see you later (увидимся позже)

CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)

D8 = date (дата, свидание)

DNR = dinner (ужин)

EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора , когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)

EZ = easy (легко, просто, удобно)

F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)

F8 = fate (судьба)

FYI = for your information (к твоему сведению)

GF = girlfriend (девушка, герлфренд)

GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂

GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)

GTG = got to go (должен идти)

HAND = have a nice day (хорошего дня)

HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)

HOLS = holidays (каникулы, отпуск)

HRU = how are you (как ты? как дела?)

HV = to have (иметь)

ICBW = it could be worse (могло быть хуже)

IDK = I dont know (я не знаю)

IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)

ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)

IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.

IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)

JK = just kidding (просто шучу, это шутка)

KDS = kids (дети)

KIT = to keep in touch (оставаться на связи)

KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)

L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)

L8R = later (позже)

LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).

LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.

LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)

LTNS = long time no see (давно не виделись)


Пример из стикеров для Viber

Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)

M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)

MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)

MSG = message (сообщение, послание)

MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)

MU = I miss you (скучаю по тебе)

MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)

MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)

N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)

NE1 = anyone (кто угодно, любой)

NO1 = no one (никто)

NP = no problem (без проблем, не проблема)

OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.

PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).

PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)

PLS = please (пожалуйста)

PS = parents (родители)

QT = cutie (милашка)

R = are (форма глаголы to be)

ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)

RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)

SIS = sister (сестра)

SKOOL = school (школа)

SMMR = summer (лето)

SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)


это видео с субтитрами.

SOM1 = someone (кто-то)

TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)

THX = thanks (спасибо)

THNQ = thank you (спасибо тебе)

TTYL = talk to you later (поговорим позже)

WAN2 = to want to (хотеть)

WKND = weekend (выходные)

WR = were (форма глагола to be)

WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)


Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz

Выражение имеет несколько значений:

  1. Свойство прикладных программ или веб-интерфейсов, в которых содержание отображается в процессе редактирования и выглядит максимально близко похожим на конечную продукцию (подробнее ).
  2. Определение, которое используется, когда говорящий хочет показать, что нет ничего скрытого, нет никаких секретов и подводных камней.

Может использоваться, как определение честного и открытого человека :

He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)

Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине :

The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).

X = kiss (поцелуй)

XLNT = excellent (отлично, превосходно)

XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂

YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)

ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.

Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке

Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂

Даже по-русски мы часто используем сокращения, вместо полноценных слов: Вуз (высшее учебное заведение), зам (заместитель), СМИ (средства массовой информации).

Стоит ли удивляться тому, как много сокращений существует в английском?

Подобные слова помогают сэкономить время и место (в переписке). Бывает и так, что их использование является традицией (например, сокращения из латинского).

Минусом сокращений является то, что человек, не посвященный в них, может вообще не понять, о чем идет речь.

В этой статье я собрала наиболее часто используемые сокращения, как в деловой, так и в неформальной речи.

Сокращения в английском языке

Прежде чем мы начнем, давайте условно разделим все сокращения на две большие группы в зависимости от сферы использования:

1. Общепринятые

2. Неформальные

Сначала мы поговорим об общепринятых сокращениях , которые одинаково подойдут и для обычной речи, и для деловых переговоров.

Затем коснемся сокращений, характерных для неформального общения (SMS, e-mail, переписка с друзьями) - то есть таких, которые могут пригодиться вне работы, особенно если вы интернет-пользователь.

Внимание: Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Узнайте на в Москве, как наши студенты начинают говорить за 1 месяц!

Использование общепринятых сокращений в английском языке


Существует ряд сокращений, которые можно назвать «традиционными»: они используются в самых разных средах общения, их можно услышать на совещании, найти в анкетах, документах, научных работах и так далее.

Не бойтесь их использовать, с ними вы никогда не прозвучите как подросток или человек из неблагополучных районов.

Замечания по произношению : в подавляющем большинстве случаев говорящий будет произносить эти слова по буквам так, как они звучат в алфавите.

AKA - это /[эй кей `эй], ETA - /[и ти `эй] и так далее.

Некоторые из этих сокращений вы вообще вряд ли услышите вживую, так как они больше актуальны для письменной речи.

Исключение : ASAP. Так как слово пришло из военного жаргона, то есть, из среды, где главное - экономия времени, то оно иногда произносится так, будто это полноценное слово: ["eɪ.sæp]/[эйс`эп]. Это гораздо короче, чем [ˌeɪ.ɛs.eɪˈpi]/[эй эс эй `пи], хотя такой вариант тоже встречается в деловой среде.

Сокращение

Расшифровка

Перевод
AKA

«Также известный, как» - используем перед тем, как назвать псевдоним, кличку или должность человека, или другое название чего-либо

The Sicilian Mafia AKA Cosa Nostra has existed since the 19 th century.
Сицилийская Мафия, также известная как Cosa Nostra существует с XIX века.

My friend Joseph, aka “Big Joe” plays in a local football team.
Мой друг Джозеф, также известный как «Большой Джо» играет в местной футбольной команде.

ASAP

as soon as possible

«Как можно скорее»

Please, reply to this letter ASAP .
Пожалуйста, ответьте на это письмо как можно скорее .

Our car broke down, we need to call the mechanic ASAP .
Наша машина сломалась, нам нужно позвонить механику как можно скорее .

D.O.B.

«Дата рождения»

Name : John Dowson. D.o.b .: 23 January 1972.
Имя: Джон Доусон. Дата рождения : 23 января 1972.

Please, fill in your d.o.b. here.
Пожалуйста, заполните свою дату рождения здесь.

ETD

estimated time of departure

«Расчетное время отбытия» - примерное время отправления общественного транспорта (автобус, поезд, самолет)

Out plane’s ETD is 17.00 PM.
Расчетное время отбытия нашего самолета - 17.00

This table shows the ETD of your plane.
Эта таблица показывает расчетное время отбытия вашего самолета.

ETA

estimated time of arrival

«Расчетное время прибытия» - примерное время, через которое общественный транспорт (автобус, поезд, самолет) прибудет в место назначения (через два часа, через 30 минут и т.д.). Или: примерное время, в которое он прибудет (в 14.00, в 8.00 и т.д.)

ETA is 40 minutes.
Расчетное время прибытия - через 40 минут.

ETA to the airport is 15.00
Расчетное время прибытия в аэропорт - 15.00

FYI

for your information

«К вашему сведению, доношу до вашего сведения»

FYI , on Fridays we close at 18.00 PM.
К вашему сведению , по пятницам мы закрываемся в 18.00.

FYI , the meeting will take place on Thursday.
Доношу до вашего сведения , что встреча состоится в четверг.

TBA

«Будет объявлено позже» - когда организационные детали мероприятия или события неизвестны и будут объявлены позже

The date of the conference is TBA .
Дата конференции будет объявлена позже.

The event has been cancelled, the new date is TBA .
Мероприятие было отменено, новая дата будет объявлена позже .

TBC

«Будет подтверждено позже» - когда организационные детали мероприятия или события известны, но окончательно не подтверждены

The meeting will take place on Thursday, but the exact time is TBC .
Встреча состоится в четверг, но точное время будет подтверждено позже .

The release date of the new movie is TBC .
Дата выхода нового фильма будет подтверждена позже .

xoxo

«Целую, обнимаю» (Буквально: «Объятия и поцелуи») - ставится в конце письма, когда хотим выразить любовь адресату

Happy birthday, John! XOXO , Laura.
С днем рождения, Джон! Целую , обнимаю , Лора.

Good luck and have a nice day! Xoxo , Mom.
Удачи и хорошего дня! Целую , обнимаю , Мама.

Существует также целый ряд сокращений из латыни. Как правило, они используются в письменной речи. В устной происходит по-разному: иногда латинская фраза проговаривается полностью, иногда заменяется на английский аналог, иногда читают сокращение.

Сокращение

Расшифровка

Перевод
c./ca./ca/cca

Читается : [ˈsɜːkə]/

«Примерно» - когда неизвестна точная дата.

The house was built c. 1740.
Дом был построен примерно в 1740 г.

This is the photo of the Cathedral, taken cca 1925.
Это - фотография собора, сделанная примерно в 1925.

e.g.

Читается : [ˌiːˈdʒiː]/[и дж`и]

Часто произносится как «for example» (англ. «например») /[фо игз`эмпэл]

«Например»

Please, bring a proof of identity, e.g. your passport.
Пожалуйста, принесите удостоверение личности, например , паспорт.

This new technology could be beneficial for a number of fields, e.g. statistical analysis.
Эта новая технология может быть полезной для целого ряда областей, например , статистического анализа.

et al.

Читается : [ɛtˈɑːl]/[ит `ал]

«И другие» - часто используется в академических текстах, чтобы не перечислять полный список имен (например, авторов какой-то научной работы)

This document was signed by J. Robertson, D. Moor et al.
Этот документ был подписан Дж. Робертсоном, Д. Муром и другими .

In their report S. O’Brien et al . analyze the situation in the global market.
В своем докладе С. О ‘Брайан и другие анализируют ситуацию на глобальном рынке.

etc.

Читается : [ɛt ˈsɛt(ə)ɹə]/[этс`эт(э)рэ]

In this blank you need to fill in your name, age, gender, etc .
В этом бланке вам нужно вписать свое имя, возраст, пол и т.д.

The new smartphone model has better parameters such as memory capacity, speed, battery etc .
Новая модель смартфона имеет улучшенные параметры, такие как объем памяти, скорость, батарея и так далее .

i.e.

Читается : [ˌaɪˈiː]/[ай `и]

Иногда произносится как «that is» (англ. «то есть») [ðæt ‘ɪz/]/

«Иначе говоря, то есть» - используем, когда перефразируем что-то другими словами

The final deadline for this project is Friday, i.e. we can’t postpone it any longer.
Последний дэдлайн для этого проекта - Пятница, то есть , мы больше не можем перенести его на более поздний срок.

According to this testament, John Valentine inherits his aunt’s mansion. i.e. he’s its owner now.
Согласно завещанию, Джон Вэлентайн наследует поместье свое тетушки, иначе говоря , он теперь владелец.

PS

Читается : [ˌpəʊstˈskɹɪptəm]/
[пэустскр’иптэм]

«Постскриптум» (Буквально: «После написанного») - используем, когда дописываем что-то к уже созданному тексту

PS Don’t forget to call the landlord!
Постскриптум : не забудь позвонить арендодателю!

PS Sorry, the file didn’t attach to the letter. Here it is.
Постскриптум : извините, файл не присоединился к письму. Вот он.

Сокращения, принятые в неформальной речи (SMS, интернет-сленг, неформальная электронная переписка)


С появлением SMS стало актуальным сокращение часто используемых фраз, чтобы передать мысль как можно меньшим количеством знаков. Эта традиция также сохраняется в интернете, потому как сокращения, понятное дело, увеличивают скорость печати.

Приведенные далее сокращения - это то, что вы увидите на форумах, в чатах или неформальных переписках с друзьями. Это далеко не полный список (в конце концов, в каждом отдельном онлайн-сообществе могут возникнуть свои сокращения), скорее часто используемые выражения. Некоторые из них даже перекочевали на русскую почву («ОМГ», «лол», «ИМХО» и т.д.).

Так как данные слова почти всегда используются исключительно в письменной речи, то у большинства из них нет общепринятой формы произношения.

Сокращение

Расшифровка

Перевод
AFAIK

as far as I know

«Насколько я знаю»

AFAIK it’s not against the law.
Насколько я знаю , это не противоречит закону

I’m not sure, but AFAIK they’re still repairing the road.
Я не уверен, но насколько я знаю , они все еще ремонтируют дорогу.

BTW

«Кстати», когда сообщаем какую-то информацию не совсем по теме, но близко (или задаем вопрос).

BTW , how about going to see the movie together?
Кстати , как насчет пойти посмотреть фильм вместе?

Could you tell me their phone number BTW ?
Ты не мог бы мне сказать их телефонный номер, кстати ?

BF

«Бойфренд, парень»

Me and my BF are going to Spain in summer.
Я и мой бойфренд собираемся в Испанию летом.

This ring is a gift from her BF .
Это кольцо - подарок от ее парня .

GF

«Девушка»

There’s a huge traffic jam. GF called me and said to be careful on my way home.
На дороге огромная пробка. [Моя] Девушка позвонила мне и сказала быть осторожнее по дороге домой.

Emily is his new GF .
Эмили - его новая девушка .

IDK

«Я не знаю»

IDK how much it costs exactly but I don’t think it’s cheap.
Я не знаю , сколько конкретно это стоит, но не думаю, что дешево.

IDK what to say, it’s all very confusing.
Я не знаю , что сказать, это все очень запутанно.

IIRC

If I remember correctly

«Если я правильно помню»

IIRC they changed the schedule last year.
Если я правильно помню , они поменяли расписание в прошлом году.

IIRC that café has closed, hasn’t it?
Если я правильно помню , кафе закрылось, так ведь?

IMHO

in my humble opinion

«По моему скромному мнению» - когда ненавязчиво сообщаем свое мнение

IMHO there’s nothing to worry about.
По моему скромному мнению , здесь не о чем беспокоиться.

I can understand the critic’s point of view but IMHO this movie is a bit overrated.
Я могу понять точку зрения критиков, но по моему скромному мнению фильм немного переоценивают.

LMAO/LMFAO

Laughing my ass off / Laughing my fucking ass off

«Ржу не могу» - используем, чтобы выразить крайнюю степень веселья, иногда немного наигранного

LMAO, Dan can’ t even type his own name properly!
Ржунимагу , Дэн даже свое имя не может правильно написать!

He came to a job interview like that??? LMAO is he nuts???
Он пришел на собеседование в таком виде??? Ржунимагу , он че, больной???

LOL

laughing out loud

«Ржачно» (Буквально: «Смеюсь вслух, смеюсь в голос») - используем, чтобы выразить веселье (слабее, чем LMAO)

Did you really call her with your ex’s name? LOL .
Ты правда назвал ее именем своей бывшей? Ржачно .

LOL , that’s a really funny pic!
Ржачно , это реально смешная картинка!

OMG

«О боже мой, господи»

OMG , I think I’ve forgotten to lock the door!
О боже мой , мне кажется, я забыл запереть дверь!

OMG , what have you done this time?!
Господи , что ты сделал на этот раз?!

ROFL rolling on the floor laughing

«Я валяюсь». (Буквально: «Валяюсь по полу, смеясь») - используем, чтобы выразить еще большую степень веселья, чем LOL.

You mean you sent this photo to your teacher instead?! ROFL .
То есть, ты случайно отправил эту фотку преподу?! Я валяюсь .

ROFL, that’s a cool story, I almost spat my tea .
Я валяюсь , классная история, я чуть чай не выплюнул.

WTF What the fuck

«Какого хрена? Че за хрень?» - когда задаем вопрос в экспрессивной форме

WTF is he talking about?
Че за хрень он говорит?

WTF is going on here?
Какого хрена здесь происходит?

Для некоторых сокращений используются цифры. Делается это из-за того, что на слух некоторые из них похожи на другие английские слова. Чаще всего это 2 и 4:

2 - two /[ту] = to /[ту] - обозначает направление (куда?)

Например : я иду to вечеринка, он каждый день ходит to работа, мы собираемся to Лондон.

4 - four /[фо] = for /[фо] - «для», обозначает назначение чего-то для чего-то или кого-то

Например : это был подарок for тебя, он слишком низкий for баскетболиста, for этого пирога нужно больше муки.

Кроме того, слово you («ты, вы», произношение: /[ю]) частенько заменяется на одну букву: u , название которой в алфавите именно так и звучит: /[ю].

Как это выглядит на практике?

Сокращение

Расшифровка

Перевод
4u

«Для тебя»

This is 4u .
Это для тебя !

Waiting 4u at the entrance!
Жду тебя у входа!

2u

«Тебе, к тебе»

I sent the pics 2u .
Я отправил фотки тебе .

I wrote the address 2u .
Я написал адрес тебе .

4ever

«Навсегда»

Me & Jane are best friends 4ever.
Мы с Джейн - лучшие друзья навсегда !

We’ll be together 4ever.
Мы будем вместе навсегда !

2day

«Сегодня»

I’m going to the concert 2day !
Я иду на концерт сегодня !

2day is the first day of my vacation!
Сегодня первый день моего отпуска!

Отдельно приведем сокращения, которые по понятным причинам характерны только и исключительно для интернета.

Сокращение

Расшифровка

Перевод
FAQ/faq

Frequently Asked Questions

«Часто задаваемые вопросы» (по-русски сокращают как ЧаВо)

Here’s a link to the FAQ page.
Вот ссылка на страницу с часто задаваемыми вопросами .

We have updated our FAQ .
Мы обновили страницу часто задаваемых вопросов .

IRL/irl

«В реальной жизни (т.е. не в интернете)» (по-русски также говорят «в реале»).

Frank may be rude on the internet, but IRL he’s quite shy.
Фрэнк бывает грубым в интернете, но в реальной жизни он довольно застенчивый.

Don’t sit on the forum, go meet somebody IRL !
Хватит сидеть на форуме, пойди встреться с кем-нибудь в реале !

Noob/n00b

«Чайник», «Новичок» (грубо)

For n00bs who always ask the same stupid questions, here’s the link to the FAQ page…
Для новичков , которые вечно задают одни и те же тупые вопросы, вот ссылка на ЧаВо.

Is there any way to learn this program faster if I’m a total noob ?
Есть ли способ освоить эту программу быстрее, если я полный чайник ?

OP

I don’t think the OP meant this.
Я не думаю, что автор темы имел в виду это.

As the OP has mentioned, the problem is not the software, but the hardware.
Как уже упомянул автор темы , проблема не в программном обеспечении, а в железе.

tl;dr

too long, didn’t read

«Слишком длинно, не прочел» («Не осилил, много буков»).

Если мы накатали в интернете большой комментарий и хотим в конце одной строкой суммировать все сказанное, то начинаем эту строку с “tl; dr “.

Tl;dr: the movie is good, but the first part was much better. 7/10.
Для тех, кто не осилил: фильм хороший, но первая часть была лучше. 7 баллов из 10.

Tl;dr : the short answer to your question is “no”.
Версия для не осиливших : короткий ответ на ваш вопрос - «нет».

Иногда словом «tl; dr » может обозначаться запрос, чтобы автор (или кто-нибудь другой) кратко изложил основную суть длинного текста.

Tl;dr . Could you briefly summarize the article?
Не осилил, много буков. Мог бы кто-нибудь кратко суммировать статью?

Ну что же, вот мы и разобрали основные сокращения, используемые в английском языке. Возможно, некоторые из них показались вам знакомыми, другие вы видели в интернете или в рабочих документах.

Как уже было сказано, это далеко не полный список: в наш цифровой век новые слова появляются и исчезают каждый день. Но с этим кратким путеводителем вы гарантировано не потеряетесь на англоязычном форуме.

И англичане, и американцы в разговорной речи частенько используют сокращенные глагольные формы , что ставит в тупик иностранцев, владеющих английским в недостаточной степени. Подобный пробел в знаниях нужно обязательно устранять, чем и займемся сегодня. Узнаем, словечко won’t сокращение от какого глагола, рассмотрим формы популярных сокращений английского языка, а также выясним значение ‘d, ‘s, ‘ve и других подобных символов. Кроме того, после знакомства с сокращенными формами приведем немного рекомендаций по их использованию в речи и на письме. Что же, приступаем к занятию!

Первым делом мы рассмотрим английское слово won’t, поскольку именно оно вызывает больше всего вопросов. Новички часто полагают, что мол won’t – это сокращенно were not или was not, поскольку эти словосочетания наиболее близки по звучанию. Но каково же бывает удивление, когда люди узнают, что английский «уоунт» связан с глаголом «уил» – will. А если говорить более подробно и конкретно, то слово won’t – это не что иное, как сокращенная форма комбинации will not. Рассмотрим примеры.

  • My husband will not work for this company = My husband won’t work for this company. Мой муж не будет работать в этой компании.
  • We will not go to the zoo on the weekend = We won’t go to the zoo on the weekend. Мы не пойдем в выходные в зоопарк.
  • I will not write you letters = I won’t write you letters. Я не буду писать тебе письма.

Как видно, можно использовать полную форму сказуемого will not или можно ее сократить до won’t – никакой разницы в предложениях не будет. Кроме того, как и исходный глагол will, форма won’t одинакова для всех лиц единственного и множественного числа. Поэтому использовать ее легко и просто, а что произношение отличается сильно от will, так это дань традициям.

Дело в том, что глагол will, как указатель будущего времени , в английском языке появился всего пару столетий назад. До этого в обиходе встречались глаголы woll, wole, wull, wel, wyll, ool, welle и другие. Причем единства в английской речи не наблюдалось: для каждой местности было актуально свое наречие. Однако, наиболее употребительной все же стала форма woll. И поскольку отрицание в английском образуется при помощи not, то комбинация woll+not (won’t) и дала знаменитое звучание , [уоунт]. А позднее, когда англоговорящие страны перешли на единый глагол-определитель будущего времени will, привычное произношение отрицательной формы менять уже не стали.

Ну и раз мы говорим о глаголе will, то нелишним будет упомянуть его разновидность would, а также родственный глагол shall not (сокращенная форма shan’t). Глагол would используется для описания «будущего в прошлом». Также конструкции с would актуальны, когда мы говорим о действиях и событиях, которые могли бы произойти, но так и не произошли. Зачастую на русский язык эта форма переводится просто частичкой «бы».

  • I said that I would write a letter to you. = I said that I’d write a letter to you. Я сказал, что я напишу тебе письмо.
  • If he was a police officer, he would protect me. = If he was a police officer, he’d protect me. Если бы он был полицейским, он бы защитил меня.

Обратите внимание, что сокращенная форма I would и He would обозначается апострофом и последней буквой глагола – ‘d. К этому моменту мы еще вернемся чуть позже. А вот в отрицательных предложениях это же сокращение уже принимает вид wouldn’t.

Что же касается shall, то раньше он был полноправной заменой will, но употреблялся только с местоимениями 1 лица (I, we ). В последнее же время эта форма считается устаревшей и в языке почти не используется. Тем не менее для общего развития полезно знать, что исходная форма сокращается также, как и will (I’ ll; We’ ll ), а отрицательная получает вид – shan’ t .

Таблицы английских сокращений

Конечно, отнюдь не одно won’t сокращение применяют американцы и англичане в своей речи. Английские слова уж как только не сокращают, тем более в Америке, но большинство таких примеров используются в разговорной речи, сленге, молодежных интернет-переписках и т.п. Конечно, изучать этот аспект жизни надо, но, пожалуй, тем, кто достиг уже продвинутого уровня знания английского. А если же вы только познаете азы, весь этот груз сокращений лишь запутает и приведет к неловкой ситуации, когда вы нечаянно употребите какое-нибудь неуместное словцо.

  • I have an apple = I’ve an apple. (нельзя сократить)
  • I have got an apple = I’ve got an apple.
  • I have eaten the apple = I’ve eaten the apple.

Чаще всего сокращения используют в связке с личными местоимениями, но также можно подставлять их к вопросительным словам (what, how, where и т.п. ), указательным местоимениям (there, here, that ) и даже именам существительным.

  • Susan’s watching TV. — Сюзан смотрит телевизор.
  • There’s nothing here. — Здесь ничего нет.
  • What’s happened? — Что случилось ?

Однако, тут тоже есть свои нюансы. Нельзя сказать покороче there are, хотя можно сказать с отрицанием there aren’t.

И в целом, следует оговориться, что сокращенные формы не принято использовать в деловой переписке, а также употреблять для составления вопросов или краткого ответа.

  • Are you a doctor? No, I’m not. No, I am not. Вы доктор? Нет.

На этом все. Успехов в английском и до новых встреч!

Просмотры: 873

Сокращение - это соединение двух и более слов в одно целое, при этом из слов выбрасываются буквы, например, гласные. В письменной речи вместо пропущенных букв пишется апостроф. Сокращения в английском языке , как правило, используются в неформальной обстановке (в разговоре, на письме). Их цель - упрощение разговорной речи. Они экономят время в современном обществе.

Английские сокращения - это сокращённые формы частей речи. Без них очень тяжело представить современный иностранный язык. Придумала эти сокращения молодёжь для быстрого общения и передачи данных. Пользуются ими сейчас абсолютно все. Если сравнивать интернет-переписку тинейджера-англичанина и нашего школьника, то за рубежом подростки используют сокращения в сотни раз больше. Был даже такой случай, что одна девочка так увлеклась сокращениями, что написала целое сочинение в виде специальных аббревиатур и знаков, которые без вспомогательных расшифровок сразу не прочесть. Поэтому необходимо ближе познакомиться с этим интересным языком.

Список английских сокращений

b - be - быть

n - and - и,а

r - are (форма глагола to be)

c - see - видеть

u - you - ты, вы, тебя

IC - I see - Я вижу

CU - see you - вижу тебя

BF - boyfriend - друг

GF - girlfriend - подруга

BZ - buzy - занят

CYT - see you tomorrow - увидимся завтра

etc - et cetera - и прочее

RUOK - are you ok? - у тебя все хорошо?

HRU - how are you? - как ты?

MU - miss you - скучаю по тебе

NP - no problem - нет проблем

ASAP - as soon as possible - как можно скорее

TNX, THX, TX - thank you - спасибо тебе

YW - you are welcome - пожалуйста, обращайся

PLS, PLZ - please - пожалуйста

BTW - by the way - кстати

BFF - best friend forever - лучший друг навсегда

HAND - have a nice day - хорошего дня

IDK - I don"t now - я не знаю

MSG - message - сообщение

CLD - could - мочь, уметь

GD - good - хорошо

VGD - very good - очень хорошо

RLY - really - действительно

TTYL - talk to you later - поговорим позже

LOL - laughing out loud - смеяюсь вслух

IMHO - in my humble opinion - по моему скромному мнению

ROFL - rolling on the floor laughing - катаюсь по полу от смеха

BRB - be right back - скоро вернусь

GTG - got to go - я ухожу (мне надо идти)

XOXO - hugs and kisses - обнимаю и целую

2u - to you - тебя

2u2 - to you too - тебя тоже

2day - today - сегодня

2moro - tomorrow - завтра

2night - tonight - вечером

b4 - before - до

4ever - forever - навсегда

gr8 - greate - великий

f8 - fate - судьба

l8 - late - поздно

l8r - later - позднее

10q - thank you - спасибо тебе

Где используются английские сокращения?

В основном их употребляют, когда пишут сообщения в социальных сетях, на форумах, в чатах, специальных ресурсах по языковому обмену. Вначале таким способом общались лишь программисты, теперь - весь мир. Это целая система букв и знаков, который необходимо выучить для простого общения. Они чем-то напоминают иероглифы, когда один знак означает целое предложение. Сокращению подвергаются вспомогательные и модальные глаголы и отрицательная частица not.

Виды сокращений

В английском языке различают 4 вида сокращений:

  • графические (встречаются в письменных источниках - книгах, письмах, словарях);
    Самая давняя группа таких сокращений - слова латинского происхождения. Такие слова пишутся сокращённо, но в устной речи читаются полностью.
  • лексические - аббревиатуры. В свою очередь они делаться на следующие подгруппы:
    а) инициальные - заглавные буквы стран, компаний;
    б) слоговые - сокращения по начальным слогам сложных слов;
    в) частично-сокращённые - сокращения, в состав которых входит 2 слова: одно сокращённое, второе - употребляется полностью.
  • слияния;
  • цифровые.

Контрашенс или сокращение слов есть в каждом живом языке. Это часто вызывает проблему у тех, кто только начал изучать, например, английский. Часто именно в песнях можно проследить контрашенс, когда пытается уловить смысл, но из-за сокращения слов ничего не понятно. Поэтому нужно научиться понимать сокращения, которыми владеют и используют в повседневной речи носители этого языка.


Самое обсуждаемое
Ярослав мудрый - биография, информация, личная жизнь Ярослав мудрый - биография, информация, личная жизнь
Физики открыли новое состояние материи Физики открыли новое состояние материи
История Российского флота: «Флот во время Второй мировой войны История Российского флота: «Флот во время Второй мировой войны


top