Самая простая и короткая форма приветствия, как в русском, так и в английском языке, это слово «привет». «Привет» по-английски – «Hi» [хай]. Она наиболее часто применяется в разговоре, особенно с теми людьми, кого вы уже знаете, видите не первый раз. Аналогичный перевод и у английского приветствия «Hello» [хэлоу] – «Привет», «Здравствуйте». В чем их отличие?
«Hi» подходит больше для неформального общения, а второй вариант, «Hello» – считается более официальным. Поэтому рекомендуется с совершенно незнакомыми людьми здороваться вторым способом. Но на практике, скорее всего, вы столкнетесь с тем, что и незнакомые люди приветствуют друг друга и вас посредством «Hi», дополняя его искренней и дружелюбной улыбкой. И это совершенно нормально.
Как еще можно сказать «привет» на английском: «Hey» [хэй] – разговорный вариант, неформальный. Часто так здоровается молодежь. Поэтому НЕ рекомендуется использовать это слово для того, чтобы поприветствовать человека преклонного возраста или совершенно незнакомого вам.
Что можно добавить
Иногда к вышеперечисленным словам добавляют «there» [зэа], и тогда приветствия выглядят так: «Hi there!», «Hello there!», «Hey there!». Суть приветствия от этого добавления не меняется, перевод на русский остается прежним, потому что слово «there» не несет в данном случае дополнительного смысла.
Как поздороваться по-английски, помимо обычного «привет»? Можно добавить к этому вопрос «как дела?». И тогда приветствие будет звучать так: «Hi, how are you?» [хай, хау а ю] – «Привет, как дела?» Для неформального общения подойдет вариант: «What’s up?» [вотс ап] – «Как дела?»
Если вы рады видеть своего собеседника, можете не скрывать этого и добавить фразу «I’m glad to see you!» [айм глэд ту си ю] – «Я рад видеть тебя!» Стоит отметить, что в английском языке обращение «you» применимо к человеку любого возраста. Нет разделения, как в русском, на «ты» и «Вы». Т.е. если вы уважительно относитесь к человеку или он вам незнаком, и на родном языке вы бы сказали: «Я рад видеть Вас!», то по-английски это будет по-прежнему «I’m glad to see you».
Также, если вы бы хотели сказать привычное «Здравствуйте» на английском человеку старше вас, то и в этом случае применимы «Hello» и «Hi».
Как поздороваться с группой людей
Как сказать по-английски «Всем привет!», если вы обращаетесь сразу к нескольким людям? Подойдут оба варианта ниже:
Hello, everyone! [хэллоу, эвриуан!]
Hello, everybody! [хэллоу, эврибади!]
Также можете использовать и еще одну фразу, она обычно чаще используется в письме (в чатах, группах), чем в разговорной речи:
Hi, all! [хай, ол!]
Другие популярные и принятые фразы для приветствия
Официальное приветствие в письме на английском будет отличаться от разговорного. Если вам нужно написать запрос в техподдержку, например, либо задать вопрос консультанту интернет-магазина, то лучше начать его так: «Dear Sir» (при обращении к мужчине, «уважаемый сэр») или «Dear Madam» (при обращении к женщине, «уважаемая мадам»). Если вы пишите обращение в службу поддержки, и не знаете, к человеку какого пола вы обращаетесь, то можно написать так: «Dear Support Team» (что в переводе означает «уважаемая служба поддержки»). Либо вы можете написать после «Dear» название организации, к которой направляете свое письмо.
Не стоит забывать о приветствиях, которые зависят от времени суток. В переводе с русского «Доброе утро» на английском будет выглядеть так: «Good morning» [гуд монин]. «Добрый день» – «Good afternoon» [гуд афтэнун]. «Добрый вечер» – «Good evening» [гуд ивнин].
Если вас только что познакомили с человеком и вы искренне рады знакомству с ним, то можете добавить: «Nice to meet you» [найс ту мит ю] – « »/«Рад знакомству».
В нашей культуре то, как мы здороваемся с человеком, зависит от того, кто он. Мы ведь не говорим своему начальнику «Привет!», а близкому другу – «Здравствуйте!». Точно так же и в англоязычных странах. Общеизвестное слово hello – далеко не единственный способ поздороваться. Давайте скорее знакомиться с остальными.
Формальные варианты приветствий на английском языке
Начнем с самых популярных формальных английских приветствий. Это те слова и фразы, с помощью которых можно здороваться с коллегами по работе, партнерами по бизнесу, официальными лицами и т. д.
1. Hello! – Здравствуйте!
Универсальный вариант. Подходит для приветствия малознакомых людей в неформальной обстановке.
– Hello, Mr. Simpson! It’s good to see you. – Здравствуйте, мистер Симпсон! Рад Вас видеть.
– Oh, hello Mr. Robertson! It’s nice to see you too. – Здравствуйте, мистер Робертсон! Я тоже.
Слово hello также можно использовать для привлечения внимания человека, который сказал что-то не то или совершил оплошность. Для этого оно выделяется интонацией.
Oliver asked the girl if she"d just come and she responded, "Hello, I"ve been here for an hour". – Оливер спросил девочку, пришла ли она только что, и она ответила: «Вообще-то я здесь уже час».
2. Good morning/afternoon/evening. – Доброе утро/день/вечер.
Очевидно, что все эти фразы употребляются в зависимости от времени суток.
Good morning everyone, and welcome to Boston! – Доброе утро все, и добро пожаловать в Бостон!
3. It’s nice to meet you. / Pleased to meet you. – Приятно познакомиться.
Этот вариант как нельзя лучше подходит для приветствия человека при первом знакомстве.
– It’s nice to meet you, Mr. Green. I’ve heard a lot about you. – Приятно познакомиться, мистер Грин. Я много слышал о Вас.
– It’s nice to meet you too, Mr. Olsen. – Мне тоже приятно с Вами познакомиться, мистер Олсен.
При первом знакомстве в высшем обществе используется хорошо знакомый всем формальный британский вариант “How do you do ?” (Здравствуйте). В остальных случаях это выражение будет неуместным, так как считается устаревшим.
– Mr. Miller, may I introduce you to my friend Albert Bailey? – Мистер Миллер, позвольте представить Вас моему другу Альберту Бэйли?
– How do you do, Mr.Bailey? – Здравствуйте, мистер Бэйли.
– How do you do. – Здравствуйте.
4. It’s nice (lovely, great) to see you again. – Рад снова видеть вас.
I am glad to see you. – Рад вас видеть.
Такими фразами обычно приветствуют людей, с которыми вы были представлены друг другу.
– This is my friend Scarlett. You’ve met her here a previous time. – Это моя подруга Скарлетт. Вы встречали ее здесь в прошлый раз.
– It’s good to see you again, Scarlett. – Рад снова видеть Вас, Скарлетт.
5. How are you doing today? – Как дела?
Этим вопросом можно сопроводить приветствие в официальной обстановке.
– Mrs. Robinson, let me introduce you my business partner Mr. Brown. – Миссис Робинсон, позвольте представить Вам моего партнера по бизнесу мистера Брауна.
– It’s nice to meet you, Mr. Brown. How are you doing today? – Приятно познакомиться, мистер Браун. Как Ваши дела?
6. How have you been? – Как дела?
Этот вопрос задают с целью узнать, что нового произошло у человека, с которым вы не виделись какое-то продолжительное время. При ответе нужно немного рассказать о своей жизни в последнее время.
– How have you been? – Как дела?
– Pretty good. Work"s been busy. I"ve been working non-stop lately. – Довольно неплохо. Много работы. Я работал без остановки в последнее время.
Неформальные приветствия на английском языке
А теперь давайте разберемся с теми вариантами, которые можно использовать для приветствия друзей, хороших знакомых, родственников и т. д.
1. Hello there! – Привет!
Популярный вариант для приветствия знакомых людей в неформальной обстановке.
– Hello there! What a nice day today. – Привет! Какой сегодня хороший день.
– Oh hey! It seems like the spring has finally come. – Привет! Кажется, наконец-то весна пришла.
2. How"ve you been? – Как дела?
Сокращенный вариант формального выражения “How have you been ?” используется, чтобы выяснить, как дела у человека, которого вы давно не видели.
– Hey, bro! – Привет, дружище!
– Oh hey! How’ve you been? – О, привет! Как дела?
3. Hi! / Hey! – Привет!
Универсальное приветствие, появилось примерно в XV веке.
– Hi, Lewis. How are you? – Привет, Льюис. Как дела?
– Oh hi, Ben. – О привет, Бен.
4. How are you? / Are you all right? / Are you okay? – Как дела?
На эти вопросы ни в коем случае нельзя давать подробный ответ, и уж тем более не надо начинать рассказывать о своих проблемах. Лучше ответить так: Very well, thank you. And you ? (Очень хорошо, спасибо. А у вас?) или I’m fine, thank you. What about you ? (Я в порядке, спасибо. А у вас как дела?).
– Hey, Jason! How are you? – Привет, Джейсон! Как дела?
– Hey, Addie! Very well, and you? – Привет, Эдди! Очень хорошо, а у тебя?
5. What’s up? / What’s cracking? – Как дела?
Это очень неформальное приветствие. Здороваться так можно только со своими сверстниками и теми, кто младше вас. 99% англоязычного населения отвечает на него словом nothing (ничего). Однако, если человек бросил фразу “What’s up ” просто проходя мимо, то отвечать не нужно.
– What’s up, Craig? – Как дела, Крэйг?
– Nothing. – Да ничего.
6. How’s it going? / How are you getting on? – Как дела?
Подходит для приветствия практически в любой неформальной ситуации. Ответить можно следующим образом: Good (Хорошо) или I’m doing well (У меня все в порядке).
– Hi, George. How’s it going? – Привет, Джордж. Как дела?
– Hi, Michael. Good. – Привет, Майкл. Хорошо.
7. How’s everything? / How are things? / How’s life? – Как жизнь?
Так здороваться можно с теми, кого вы уже знаете. Ответами могут быть “Good ” (Хорошо) или “Not bad ” (Неплохо). Если ситуация позволяет, можно завязать непринужденную беседу (a small talk) и обменяться последними новостями.
– How’s life, Jane? – Как жизнь, Джейн?
– Not bad, Chris, and you? – Неплохо, Крис, а у тебя?
– Well, I went to Fiji a week ago. – Летал на Фиджи неделю назад.
– Oh really? Cool! – Правда? Здорово!
8. What’s new? / What’s good? / What’s happening? / What’s going on? – Что нового?
По значению этот вариант очень близок к предыдущему. При ответе можно кратко рассказать о чем-то новом и интересном из вашей жизни или же ограничиться словами nothing (ничего) или not much (ничего особенного).
– Hey, Anna! What’s up? – Привет, Анна! Что нового?
– Not much... What about you? – Ничего особенного... А у тебя?
– Oh, I’m just back from London. – О, я только вернулся из Лондона.
9. It’s been ages (since I’ve seen you). / It’s been a while. – Давно не виделись.
Good to see you. / Long time no see. – Рад видеть вас.
Эти выражения можно использовать для приветствия коллег по работе, друзей или членов семьи, которых вы давно не видели.
– Good to see you, Steve! It’s been a while. – Рад видеть тебя, Стив! Давно не виделись.
– Same here, Alex. How’ve you been? – Я тоже, Алекс! Как дела?
10. Hey! There she is! – Ну, наконец-то! Вот и ты!
Так можно приветствовать человека, если вы его ждали и очень рады видеть. При произнесении фразы следует выделять интонацией слово there .
– Hey! There she is! My lovely niece. Haven’t seen you in weeks. – А вот и ты! Моя любимая племянница. Несколько недель тебя не видела.
– Hey, aunt Alice! – Привет, тетя Элис!
11. Hiya! – Привет!
Это приветствие образовалось путем слияния двух слов hi и you на севере Англии. Используется для приветствия только хорошо знакомых людей. Американский вариант фразы – heya .
– Hiya, Pete, how"re you doing? – Привет, Пит, как поживаешь?
– Hi, Jessie! I’m great! – Привет, Джесси! Я отлично!
12. Alright? – Ты как? / Привет.
Так в Британии здороваются друг с другом те, кто видится регулярно, при одних и тех же обстоятельствах. Например, в школе или на работе. Чаще всего ответ не предполагается.
Mark (has just come to work and sees Karen), “Alrigh’?” – Марк (только что пришел на работу и видит Карэн): «Привет».
Karen, “Alrigh’”. – Карэн: «Привет».
13. How Do? – Как дела?
Этот вариант приветствия также популярен в Англии, на севере страны. Его можно использовать в магазине, баре или любом другом месте, куда вы приходите с конкретной целью.
Sam (entering the shop), “How do?” – Сэм (заходит в магазин): «Как дела?»
A shop-assistant, “Aye not so bad. What can I get for you?” – Продавец: «Неплохо. Чем могу помочь?»
14. Yo! – Привет!
Это очень фамильярное приветствие. Вошло в общеупотребимую лексику из культуры хип-хопа. Сейчас употребляется только между близкими друзьями, чаще всего в шуточной форме.
– Yo, Josh! How are things? – Привет, Джош! Как дела?
– Yo, dude! – Привет, чувак!
А вот несколько фраз, которые придут вам на помощь, если вдруг вы неожиданно встретили кого-то из знакомых, а остановиться поболтать совершенно нет возможности.
Oh, hi there! Sorry, I"m a bit pushed for time. – О, привет! Извини, я немного опаздываю.
Hello there! Look, I"m on my way to work. Maybe catch up with you again soon. – Привет! Слушай, я бегу на работу. Может, пересечемся скоро снова.
Hey! I would love to stop and chat, but I really have to dash. – Привет! Я бы с удовольствием остановился и поболтал, но мне действительно надо бежать.
Английские приветствия во время праздников
Во время праздников в англоязычном мире обычные приветствия заменяются на поздравительные. Вот некоторые из них:
Merry Christmas! – Счастливого Рождества!
Happy New Year! – C Новым годом!
Happy Thanksgiving! – C Днем благодарения!
Happy Easter! – Христос воскрес! / С Пасхой!
Ответить на каждое такое поздравление можно фразой “Thank you ! You too ” (Спасибо! Вас также).
Вот вы и познакомились с самыми популярными приветствиями английского языка. Далее предлагаем посмотреть видео от жительницы Великобритании Анны. В нем Анна, профессиональная актриса, продемонстрирует правильное произношение приветственных фраз.
На этом наше знакомство с самыми популярными английскими приветствиями заканчивается. Надеемся, уместное использование каждого из представленных в статье вариантов сделает вашу английскую речь более естественной и непринужденной.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .
Это удивительно, но даже в современных учебниках английского языка встречается, периодически, старое доброе «How do you do?» , которое в 21 веке стоит использовать, разве что на приеме у Королевы. Все уже знают, что на смену «How do you do?» пришло повсеместное «How are you?», которое является просто универсальным вопросом при встрече, и на который и отвечать-то не всегда нужно. Как у американцев — приветствие состоит из «Hi, How are you», произносимое в одно слово)) Итак,сегодня давайте выясним,какие неформальные варианты How are you существуют в английском языке.
Неформальные Приветствия в Английском.
1. Hi/Hello there . Одно из самый распространенных приветствий в англоговорящих странах. По-русски может звучать как: «Эй, ты там, привет!»
2. Hey . — Американское народное выражение) Чаще всего используется с последующим guys- hey, guys! — привет,ребята! Так, само собой, можно обращаться только к хорошим знакомым или близким людям.
3. Hey, how are you doing? – привет, как поживаешь? Его я услышала первый раз в Штатах и внутренне возмутилась — в школе нас учили,что в вопрос про дела, нельзя ставить Present Continuous… слава богу, потом еще многие другие мои школьные идеалы по части языка были развеяны.
2. Hiya . Это – не возглас ниндзя. А комбинация «hi» и «you». Перевести можно как «слышь, ты – привет».
3. Alright (mate )? это приветствие для тех, кому хочется всего и сразу, потому как оно объединяет «hello» и «how are you». То есть ты и поздоровался, и о делах спросил. В переводе будет: «ЗдорОво, всё в норме?»
4. Ay — up . Это уже чисто Британкое, и особенно в ходу в северной части Англии. По значению фраза ближе всего к сочетанию «hi» и «alright». Русский эквивалент отсутствует. Можно перевести чем-то вроде «привет, как дела».
5. Morning / Afternoon / Evening . Нет, это не совсем то, чему нас в школе учили. Потому что одно дело good morning (это – официальное приветствие) и совсем другое дело – просто morning. У нас в русском вы, конечно, никогда не сможете сказать просто «Утро!».
8. Wagwan . Супернеформальное английское приветствие. Сокращение от «What’s going on?» (как жизнь молодая?). Стандартный ответ – «nagwan» («nothing is going on» или, говоря по-простому и по-нашему – «фигово»).
без What
’
s
up
?
никуда…![](https://i1.wp.com/lingvaflavor.com/wp-content/uploads/2013/03/images1.jpg)
продолжаем список, начиная с
9. What ’ s up ? – че как? или, приятнее для уха — что новенького/как дела (вариант, приемлемый скорее в окружении близких людей/друзей – не очень рекомендуется так здороваться с малознакомыми людьми). Помню, как оно бесило меня все в тех же Штатах, потому что ассоциировалось с малообразованным черным населением, с которым нас с подружкой угораздило поработать на фабрике маринованных овощей…
10. Hey dude , What ‘ s up ? — Привет, чувак, как дела?
11. How ’ s it going ? – как дела/как жизнь (еще одна неплохая и очень распространенная версия, и тоже для достаточно знакомых между собой людей)
12.Howdy friend – как дела, друг? (чисто американская фишка)
13.Hey Bro/Sis , What ’ s up ? – Привет, братишка/сестренка, как делишки?
Приветствую вас, уважаемые читатели! Сегодня мы рассмотрим первый урок аудио курса «Разговорного английского языка для начинающих», в котором просто и понятно изложен этикет английской речи. Ведь, что мы учим прежде всего, когда начинаем изучать язык? Конечно же узнаем слова для приветствия, фразы для знакомства и прощания по-английски.
Общеупотребляемые приветствия в английском языкеВ ходе самой первой лекции мы изучим лексику по теме «Приветствие, знакомство и прощание», включая типовые клише и фразы. Вы сможете прослушать и сам аудио урок, озвученный профессиональным диктором. Вы научитесь приветствоваться с собеседником, интересоваться его делами и прощаться по-английски.
А теперь слушая аудио версию урока, потренируйтесь в правильном произношении: /wp-content/uploads/2014/08/les-01.mp3 Четко вслух повторяйте каждое слово!
Текст урока «Приветствие, знакомство и прощание»
Итак, начнем с фраз приветствия. Смотрите удобную таблицу с переводом:
Русский | Английский |
Привет | Hi |
Здравствуйте | Hello |
Добрый день | Good afternoon |
Доброе утро | Good morning |
Добрый вечер | Good evening |
Знания этих простых 5 фраз достаточно для того, чтобы вы могли поприветствовать англоязычного собеседника на его родном языке.
Продолжим фразами, с помощью которых завязывают знакомство или разговор:
Русский | Английский |
Как тебя зовут? | What’s your name? |
Меня зовут мистер Майк | My name is Mr Mike |
Меня зовут миссис Сандра | My name is Mrs Sandra |
Приятно познакомиться | It’s nice to meet you |
Как дела? | How are you? |
Так себе | So-so |
Нормально. Замечательно | Fine! |
Очень хорошо | Very well |
Выучив несколько фраз, которые англоговорящие, как правило, говорят в начале разговора, вы легко сможете вступить в беседу по-английски.
Закончить разговор и попрощаться на английском языке вам помогут следующие 4 простых выражения:
Русский | Английский |
До свидания | Goodbye |
Скоро увидимся | See you soon |
Увидимся позже | See you later |
Доброй ночи | Good night |
Итак, что у нас в результате получается: выучив 17 простых слов и словосочетаний, вы сможете легко влиться в беседу с иностранцем, показать свою воспитанность и вежливость.
На этом наш урок закончен! Успехов!
Приветствие — это то, с чего начинается каждый диалог с любым человеком, независимо от того, общаетесь ли вы на русском, на английском или на любом другом языке. Поэтому для начинающих любителей английского языка особенно важно знать, какие приветствия принято использовать в общении с определенными людьми. Это поможет изначально обозначить рамки и тон дальнейшей беседы. Как вести приветственные диалоги на английском
Зависимость диалога от ситуации
Далее диалог должен складываться в зависимости от ситуации. Здесь может быть множество вариаций продолжения беседы: это будут так называемые серединные части диалогов. Поэтому мы сначала представим несколько возможных формулировок прощания на английском — saying goodbye :
- Good-bye! - Всего доброго! (До свидания!)
- Bye-Bye! или просто Bye! — Пока!
- So long! — Пока! (До встречи!)
- See you later. — Позже увидимся. (Позже встретимся)
- See you (soon). - До (скорой) встречи. или До скорого.
- Have a good (nice, fine) day! — Желаю вам приятного (удачного, хорошего) дня!
Теперь после изучения базовых формулировок приветствия и прощания на английском, мы можем смоделировать любые приветственные диалоги. В их состав войдут простые фразы, понятные даже для начинающих. Рассмотрим несколько примеров английского диалога.
Пример дружественно-уважительного английского диалога
Пример дружественно-уважительного английского диалога Предположим, что наш английский студент Джек Хиггинс вышел утром из дома на прогулку. Он встретил соседку, миссис Доусон.
Jack
: Good morning, Mrs Dawson!
Доброе утро, Миссис Доусон!
Mrs Dawson
: Oh, Jack! Good morning! Haven’t seen you for ages!
О, Джек! Доброе утро! Давно тебя не видела!
Jack
: I am studying in Russia now and just came home for a vacation.
Я теперь учусь в России и только приехал домой на каникулы.
Mrs Dawson
: I see. I am really pleased to meet you!
Понимаю. Я очень рада тебя встретить!
Jack
: I’m also glad to meet you. How are feeling today?
Я весьма рад встрече с вами. Как ваше самочувствие?
Mrs Dawson
: Never better, my young friend! There is a wonderful weather for a stroll today, isn’t it?
Хорошо, как никогда прежде, мой юный друг! Сегодня прекрасная погода для прогулки, не так ли?
Jack
: Yes, it’s a beautiful sunny day today. I think you will enjoy it.
Да, сегодня красивый солнечный день. Я думаю, вам понравится.
Mrs Dawson
: Thank you! See you, Jack!
Спасибо! Еще увидимся, Джек!
Jack
: Good luck, Mrs Dawson!
Удачи, Миссис Доусон!
Пример дружественного сленгового английского диалога
![](https://i0.wp.com/englishfull.ru/wp-content/uploads/2014/03/%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5_2.jpg)
![](https://i0.wp.com/englishfull.ru/wp-content/uploads/2014/03/%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5_2.jpg)
Eric
: Hi, man! What brought you here?
Привет парень (чувак)! Какими судьбами?
Jack
: Hi, Eric! Just came home to visit my parents.
Привет, Эрик! Только приехал повидать родителей!
Eric
: It is awesome that I met ya*
! It reminded me our childhood.
Классно, что я тебя встретил! Это напомнило мне о нашем детстве.
Jack
: Me too! We haven’t met since school times… What’s new?
Мне тоже! Мы не виделись со школьных времен… Что новенького?
Eric
: Nothing changed, I study and now lookin" for a job work. Have you got one?
Ничего не изменилось, я учусь и ищу подработку. А у тебя есть? (работа)
Jack
: I can’t get along with Russian language, so I’ve no chance for a job yet.
Я пока еще не очень дружу с русским языком, так что у меня пока мало шансов найти работу.
Eric
: Oh, you’re a brainy fellow, you’ll find something!
О, ты ведь башковитый пацан, ты найдешь что-нибудь!
Jack
: Hope so!
Надеюсь!
Eric
: Lots of luck!
Удачи!
Jack
: The same to you! So long!
Тебе того же! До встречи!
Eric
: Bye!
Пока!
Примечание: *ya = you , сокращённый сленговый вариант
Джек продолжил свою прогулку. Немного позднее он встретил своего школьного учителя мистера Ньюмэна. Рассмотрим третий вариант английской беседы:
Официальный разговорный диалог
Официальный разговорный диалог Jack
: Good morning Mr. Newman!
Доброе утро, мистер Ньюмэн!
Mr. Newman
: Oh, Jack Higgins! Good morning, young man! I guess you should not be here.
О, Джек Хиггинс! Доброе утро, молодой человек! Я думал, вас здесь нет.
Jack
: I am also surprised! Nevertheless, I am happy to meet my best-loved teacher!
Я также удивлен! Тем не менее, я рад встрече с моим любимым учителем!
Mr. Newman
: Oh, thank you! You are highly polite, as usual!
О, спасибо! Вы, как всегда, весьма вежливы!
Jack
: You taught me to, did not you?
Вы меня этому научили, не так ли?
Mr. Newman
: I did, and I taught many children, but you stand alone… It was a rare pleasure to have such an eager disciple.
Все верно, и я многих детей учил, но с вами никто не сравнится… Для меня было редким удовольствием иметь такого старательного ученика.
Jack
: I hope I deserve your compliment.
Я надеюсь, я заслуживаю вашу похвалу.
Mr. Newman
: Sure you do! Are you studying anywhere now?
Конечно! Вы сейчас где-либо учитесь?
Jack
: I study engineering at a wonderful university in Moscow.
Я изучаю инженерию в прекрасном университете в Москве.
Mr. Newman
: I guess that you will become an A1 specialist.
Я уверен, что ты станешь высококлассным специалистом.
Jack
: Thank you! Good-bye!
Спасибо! До свидания!
Mr. Newman
: All the best to you!
Всего доброго вам!